1De sada, bogataši, proplačite i zakukajte zbog nevolja koje će vas zadesiti!
1Ходите ви сад, богати, плачите и ридајте за своје љуте невоље које иду на вас.
2Bogatstvo vam istrunu, haljine vaše postadoše hrana moljcima,
2Богатство ваше иструхну, и хаљине ваше поједоше мољци;
3zlato vam i srebro zarđa i rđa će njihova biti svjedočanstvo protiv vas te će kao vatra izjesti tijela vaša! Zgrnuste blago u posljednje dane!
3Злато ваше и сребро зарђа, и рђа њихова биће сведочанство на вас: изјешће тело ваше као огањ. Стекосте богатство у последње дане.
4Evo: plaća kosaca vaših njiva - koju im uskratiste - viče i vapaji žetelaca dopriješe do ušiju Gospoda nad Vojskama.
4Гле, виче плата ваших посленика који су радили њиве ваше и ви сте им откинули; и вика жетелаца дође до ушију Господа Саваота.
5Raskošno ste na zemlji i razvratno živjeli, utoviste srca svoja za dan klanja!
5Веселисте се на земљи, и насладисте се; ухранисте срца своја, као на дан заклања.
6Osudiste i ubiste pravednika: on vam se ne suprotstavlja!
6Осудисте, убисте праведника, и не брани вам се.
7Strpite se dakle, braćo, do Dolaska Gospodnjega! Evo: ratar iščekuje dragocjeni urod zemlje, strpljiv je s njime dok ne dobije kišu ranu i kasnu.
7Трпите, дакле, браћо моја, до доласка Господњег. Гле, тежак чека племенити род из земље, и радо трпи док не прими дажд рани и позни.
8Strpite se i vi, očvrsnite srca jer se Dolazak Gospodnji približio!
8Трпите, дакле, и ви и утврдите срца своја, јер се долазак Господњи приближи.
9Ne tužite se jedni na druge da ne budete osuđeni! Evo: sudac stoji pred vratima!
9Не уздишите један на другог, браћо, да не будете осуђени: гле, судија стоји пред вратима.
10Za uzor strpljivosti i podnošenja zala uzmite, braćo, proroke koji su govorili u ime Gospodnje.
10Узмите, браћо моја, за углед страдања пророке који говорише у име Господа.
11Eto: blaženima nazivamo one koji ustrajaše. Za postojanost Jobovu čuste i nakanu Gospodnju vidjeste jer milostiv je Gospodin i milosrdan!
11Гле, блажене називамо оне који претрпеше. Трпљење Јовљево чусте, и последак Господњи видесте: јер је Господ милостив и смилује се.
12Prije svega, braćo moja, ne zaklinjite se ni nebom ni zemljom, ni ikojom drugom zakletvom. Vaše "da" neka bude "da", i "ne" - "ne", da ne padnete pod sud.
12А пре свега, браћо моја, не куните се ни небом ни земљом, ни другом каквом клетвом; него нека буде шта јесте да, и шта није не, да не паднете под суд.
13Pati li tko među vama? Neka moli! Je li tko radostan? Neka pjeva hvalospjeve!
13Мучи ли се ко међу вама, нека се моли Богу; је ли ко весео нека хвали Бога.
14Boluje li tko među vama? Neka dozove starješine Crkve! Oni neka mole nad njim mažući ga uljem u ime Gospodnje
14Болује ли ко међу вама, нека дозове старешине црквене, те нека читају молитву над њим, и нека га помажу уљем у име Господње.
15pa će molitva vjere spasiti nemoćnika; Gospodin će ga podići, i ako je sagriješio, oprostit će mu se.
15И молитва вере помоћи ће болеснику, и подигнуће га Господ; и ако је грехе учинио, опростиће му се.
16Ispovijedajte dakle jedni drugima grijehe i molite jedni za druge da ozdravite! Mnogo može žarka molitva pravednikova.
16Исповедајте, дакле, један другом грехе, и молите се Богу један за другог, да оздрављате; јер непрестана молитва праведног много може помоћи.
17Ilija bijaše čovjek baš kao i mi; usrdno se pomoli da ne bude kiše i kiše nije bilo na zemlji tri godine i šest mjeseci.
17Илија беше човек смртан као и ми, и помоли се Богу да не буде дажда, и не удари дажд на земљу за три године и шест месеци.
18Zatim se ponovno pomoli te nebo dade kišu i zemlja iznese urod svoj.
18И опет се помоли и небо даде дажд, и земља изнесе род свој.
19Braćo moja, odluta li tko od vas od istine pa ga tkogod vrati,
19Браћо! Ако ко од вас зађе с пута истине, и обрати га ко,
20znajte: tko vrati grešnika s lutalačkog puta njegova, spasit će dušu njegovu od smrti i pokriti mnoštvo grijeha.
20Нека зна да ће онај који обрати грешника с кривог пута његовог спасти душу од смрти, и покрити мноштво греха.