Croatian

Serbian: Cyrillic

Job

37

1Da, od toga i moje srce drhti i s mjesta svoga iskočiti hoće.
1И од тога дрхће срце моје, и одскаче са свог места.
2Čujte, čujte gromor glasa njegova, tutnjavu što mu iz usta izlazi.
2Слушајте добро громовни глас Његов и говор што излази из уста Његових.
3Gle, munja lijeće preko cijelog neba - i sijevne blijesak s kraja na kraj zemlje -
3Под сва небеса пушта га, и светлост своју до крајева земаљских.
4iza nje silan jedan glas se ori: to On gromori glasom veličajnim. Munje mu lete, nitko ih ne priječi, tek što mu je glas jednom odjeknuo.
4За њом риче гром, грми гласом величанства свог, нити шта одгађа кад се чује глас Његов.
5Da, Bog gromori glasom veličajnim, djela velebna, neshvatljiva stvara.
5Дивно Бог грми гласом својим, чини ствари велике, да их не можемо разумети.
6Kad snijegu kaže: 'Zasniježi po zemlji!' i pljuskovima: 'Zapljuštite silno!'
6Говори снегу: Падни на земљу; и дажду ситном и дажду силном.
7svakom čovjeku zapečati ruke da svi njegovo upoznaju djelo.
7Запечаћава руку сваком човеку, да позна све посленике своје.
8U brlog se tad zvijeri sve uvuku i na svojem se šćućure ležaju.
8Тада звер улази у јаму, и остаје на својој ложи.
9S južne se strane podiže oluja, a studen vjetri sjeverni donose.
9С југа долази олуја, и са севера зима.
10Već led od daha Božjega nastaje i vodena se kruti površina.
10Од дихања Божијег постаје лед, и широке воде стискају се.
11I opet vodom puni on oblake, i sijevat' stanu oblaci munjama;
11И да се натапа земља, натерује облак, и расипа облак светлошћу својом.
12kruže posvuda po volji njegovoj, što im naloži, to će izvršiti na licu cijelog kruga zemaljskoga.
12И он се обрће и тамо и амо по вољи Његовој да чини све што му заповеди по васиљеној.
13Šalje ih - ili da kazni narode, ili da ih milosrđem obdari.
13Чини да се нађе или за кар или за земљу или за доброчинство.
14Poslušaj ovo, Jobe, umiri se i promotri djela Božja čudesna.
14Чуј то, Јове, стани и гледај чудеса Божија.
15Znaš li kako Bog njima zapovijeda, kako munju iz oblaka svog pušta?
15Знаш ли како их Он уређује и како сија светлошћу из облака свог?
16Znaš li o čem vise gore oblaci? Čudesna to su znanja savršenog.
16Знаш ли како висе облаци? Знаш ли чудеса Оног који је савршен у сваком знању?
17Kako ti gore od žege haljine u južnom vjetru kad zemlja obamre?
17Како ти се хаљине угреју кад умири земљу с југа?
18Zar si nebesa s njim ti razapeo, čvrsta poput ogledala livenog?
18Јеси ли ти с Њим разапињао небеса, која стоје тврдо као саливено огледало?
19DÓe naputi me što da mu kažemo: zbog tmine se ne snalazimo više.
19Научи нас шта ћемо Му рећи; не можемо од таме говорити по реду.
20Zar ćeš mu reći: 'Hoću govoriti'? Ili na propast vlastitu pristati?
20Хоће ли Му ко приповедити шта бих ја говорио? Ако ли би ко говорио, заиста, био бих прождрт.
21Tko, dakle, može u svjetlost gledati na nebesima što se sja blistavo kada oblake rastjeraju vjetri?
21Али сада не могу људи гледати у светлост кад сјаји на небу, пошто ветар прође и очисти га;
22Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veličanstvom strašnim Bog se odjenu!
22Са севера долази као злато; али је у Богу страшнија слава.
23Da, Svesilnog doseći ne možemo, neizmjeran je u moći i sudu, velik u pravdi, nikog on ne tlači.
23Свемогућ је, не можемо Га стигнути; велике је силе, али судом и великом правдом никога не мучи.
24Zato ljudi svi neka ga se boje! Na mudrost oholu on i ne gleda!"
24Зато Га се боје људи: Не може Га видети никакав мудрац.