1Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
1Itinayo ng karunungan ang kaniyang bahay, kaniyang tinabas ang kaniyang pitong haligi:
2Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
2Pinatay niya ang kaniyang mga hayop: hinaluan niya ang kaniyang alak; kaniya namang ginayakan ang kaniyang dulang.
3Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
3Kaniya namang sinugo ang kaniyang mga alilang babae; siya'y sumisigaw sa mga pinakapantas na dako sa bayan:
4"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" A nerazumnima govori:
4Kung sinoma'y musmos, pumasok dito: tungkol sa kaniya na mapurol sa pagunawa, sinasabi niya sa kaniya:
5"Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
5Kayo'y magsiparito, magsikain kayo ng aking tinapay, at magsiinom kayo ng alak na aking hinaluan.
6Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti."
6Iwan ninyo, ninyong mga musmos at kayo'y mabuhay; at kayo'y magsilakad sa daan ng kaunawaan.
7Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
7Siyang sumasaway sa manglilibak ay nagtataglay ng kahihiyan sa kaniyang sarili: at siyang sumasaway sa masama ay nagtataglay ng pula sa kaniyang sarili.
8Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
8Huwag mong sawayin ang manglilibak, baka ipagtanim ka niya: sawayin mo ang pantas, at kaniyang iibigin ka.
9Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
9Turuan mo ang pantas, at siya'y magiging lalong pantas pa: iyong turuan ang matuwid, at siya'y lalago sa pagkatuto.
10Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
10Ang pagkatakot sa Panginoon ay pasimula ng karunungan: at ang pagkakilala sa Banal ay kaunawaan.
11"Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
11Sapagka't sa pamamagitan ko ay dadami ang iyong mga kaarawan, at ang mga taon ng iyong buhay ay magsisidami.
12Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi."
12Kung ikaw ay pantas, ikaw ay pantas sa ganang iyong sarili: at kung ikaw ay manglilibak, ikaw na magisa ang magpapasan.
13Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
13Ang hangal na babae ay madaldal; siya'y musmos at walang nalalaman.
14I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
14At siya'y nauupo sa pintuan ng kaniyang bahay, sa isang upuan sa mga mataas na dako sa bayan,
15te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
15Upang tawagin ang nangagdadaan, na nagsisiyaong matuwid ng kanilang mga lakad:
16"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori:
16Sinomang musmos ay pumasok dito: at tungkol sa kaniya na mapurol sa pagunawa, sinasabi niya sa kaniya:
17"Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh."
17Ang mga nakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinakain sa lihim ay masarap.
18A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju.
18Nguni't hindi niya nalalaman na ang patay ay nandoon; na ang mga panauhin niya ay nangasa mga kalaliman ng Sheol.