Czech BKR

Cebuano

Psalms

115

1Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
1Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
2Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
2Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
3Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
3Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
4Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
4Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
5Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
5Sila adunay baba, apan sila dili makasulti; Sila adunay mga mata, apan sila dili makakita;
6Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
6Adunay mga igdulungog sila, apan sila dili makadungog; Sila adunay mga ilong, apan sila dili makapanimaho;
7Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
7Sila adunay mga kamot, apan sila dili makahikap; Sila adunay mga tiil, apan sila dili makalakaw; Ni makasulti sila pinaagi sa ilang totonlan.
8Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
8Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
9Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
9Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
10Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
10Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
11Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
11Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
12Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
12Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato : Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
13Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
13Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
14Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
14Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
15Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
15Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
16Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
16Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
17Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
17Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
18Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.
18Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.