Czech BKR

Esperanto

Job

40

1Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
1Kaj la Eternulo plue parolis al Ijob, kaj diris:
2Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
2CXu povas blasfemanto disputi kun la Plejpotenculo? La mallauxdanto de Dio tion respondu.
3Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
3Kaj Ijob respondis al la Eternulo, kaj diris:
4Čili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
4Jen mi estis facilanima; kion mi povas respondi al Vi? Mi metas mian manon sur mian busxon.
5Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
5Unu fojon mi parolis, kaj mi ne respondos; Tion mi ne faros duan fojon.
6Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
6Kaj la Eternulo respondis al Ijob el la ventego, kaj diris:
7Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
7Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
8Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
8CXu vi volas senvalorigi Mian verdikton, Akuzi Min, por ke vi montrigxu prava?
9A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
9Se vi havas tian brakon, kiel Dio, Kaj se vi povas tondri per vocxo simile al Li,
10Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
10Tiam ornamu vin per majesto, kaj altigxu, Vestu vin per gloro kaj belegeco;
11Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
11Elversxu la furiozon de via kolero; Ekrigardu cxion fieran kaj humiligu gxin;
12Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
12Ekrigardu cxiun fierulon kaj konfuzu lin; Kaj frakasu la malpiulojn sur ilia loko;
13Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
13Kasxu ilin cxiujn en la tero; Ilian vizagxon kovru per mallumo.
14Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
14Tiam Mi gloros vin, Se via dekstra mano vin helpos.
15Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
15Vidu la hipopotamon, kiun Mi kreis apud vi; Herbon gxi mangxas, kiel bovo.
16V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
16Vidu, gxia forto estas en gxiaj lumboj, Kaj gxia fortikeco estas en la muskoloj de gxia ventro.
17Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
17GXi strecxas sian voston kiel cedron, La tendenoj de gxiaj femuroj estas interplektitaj.
18Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
18GXiaj ostoj estas kiel kupraj tuboj, GXiaj ostoj estas kiel feraj stangoj.
19Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?
19GXi estas la komenco de la vojoj de Dio; GXia Kreinto donis al gxi gxian glavon.
20Vytáhneš-liž velryba udicí, aneb provazem pohříženým až k jazyku jeho?
20La montoj alportas al gxi mangxajxon, Kaj cxiuj bestoj de la kampo tie ludas.
21Zdali dáš kroužek na chřípě jeho, aneb hákem probodneš čelist jeho?
21Sub ombroricxaj arboj gxi kusxas, Sub kovro de kanoj kaj en sxlimo.
22Zdaž se obrátí k tobě s prosbami, aneb mluviti bude tobě lahodně?
22Ombroricxaj arboj sxirmas gxin per sia ombro, CXirkauxas gxin salikoj apud torentoj.
23Učiní-liž smlouvu s tebou? Přijmeš-liž jej za služebníka věčného?
23Se la rivero tumultas, gxi ne konfuzigxas; GXi staras trankvile, se ecx Jordan enversxigxus en gxian busxon.
24Zdaž budeš s ním hráti jako s ptáčkem, aneb přivážeš jej dětem svým? [ (Job 40:25) Přistrojí-liž sobě hody z něho společníci, a rozdělí-liž jej mezi kupce? ] [ (Job 40:26) Zdaž naplníš háky kůži jeho, a vidlicemi rybářskými hlavu jeho? ] [ (Job 40:27) Vztáhni jen na něj ruku svou, a neučiníš zmínky o boji. ] [ (Job 40:28) Aj, naděje o polapení jeho mylná jest. Zdaž i k spatření jeho člověk nebývá poražen? ]
24CXu iu povas preni gxin antaux gxiaj okuloj, CXu iu povas trabori per sxnuroj gxian nazon?