Czech BKR

Esperanto

Proverbs

23

1Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
1Kiam vi sidigxos, por mangxi kun reganto, Rigardu bone, kio estas antaux vi;
2Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
2Kaj vi metu trancxilon al via gorgxo, Se vi estas avidulo.
3Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
3Ne deziru liajn bongustajn mangxojn; CXar gxi estas trompa pano.
4Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.
4Ne penu ricxigxi; Forlasu vian pripensadon.
5K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
5CXu vi direktos viajn okulojn al gxi? gxi jam ne ekzistos; CXar ricxeco faras al si flugilojn kiel aglo, kaj forflugas al la cxielo.
6Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.
6Ne mangxu panon de malbondeziranto, Kaj ne deziru liajn bongustajn mangxojn.
7Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
7CXar kiaj estas la pensoj en lia animo, tia li ankaux estas: Mangxu kaj trinku, li diros al vi, Sed lia koro ne estas kun vi.
8Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.
8La pecon, kiun vi mangxis, vi elvomos; Kaj vane vi perdis viajn agrablajn vortojn.
9Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
9En la orelojn de malsagxulo ne parolu; CXar li malsxatos la sagxecon de viaj vortoj.
10Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.
10Ne forsxovu la antikvajn limojn, Kaj sur la kampon de orfoj ne iru.
11Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.
11CXar ilia Liberiganto estas forta; Li defendos ilian aferon kontraux vi.
12Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
12Elmetu vian koron al instruo Kaj viajn orelojn al paroloj de prudento.
13Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
13Ne malvolu puni knabon: Se vi batos lin per kano, li ne mortos.
14Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš.
14Vi batos lin per kano, Kaj lian animon vi savos de SXeol.
15Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
15Mia filo, se via koro estos sagxa, Tiam gxojos ankaux mia koro.
16A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
16Kaj mia internajxo gxojos, Kiam viaj lipoj parolos gxustajxon.
17Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.
17Via koro sin tiru ne al pekuloj, Sed al timo antaux la Eternulo cxiutage.
18Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
18CXar ekzistas estonteco, Kaj via espero ne perdigxos.
19Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
19Auxskultu vi, mia filo, kaj estu sagxa, Kaj direktu vian koron al la gxusta vojo.
20Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.
20Ne estu inter la drinkantoj de vino, Inter tiuj, kiuj mangxas tro da viando;
21Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.
21CXar drinkemulo kaj mangxegemulo malricxigxos, Kaj dormemulo havos sur si cxifonajxojn.
22Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.
22Auxskultu vian patron, kiu vin naskigis, Kaj ne malsxatu vian patrinon, kiam sxi maljunigxos.
23Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
23Veron acxetu, kaj ne vendu sagxon Kaj instruon kaj prudenton.
24Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.
24Grandan gxojon havas patro de virtulo, Kaj naskinto de sagxulo gxojos pro li.
25Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.
25Via patro kaj via patrino gxojos, Kaj via naskintino triumfos.
26Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
26Donu, mia filo, vian koron al mi, Kaj al viaj okuloj placxu miaj vojoj.
27Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
27CXar malcxastulino estas profunda foso, Kaj fremda edzino estas malvasta puto.
28Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.
28SXi embuskas kiel rabisto, Kaj kolektas cxirkaux si perfidulojn.
29Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?
29CXe kiu estas ploro? cxe kiu estas gxemoj? cxe kiu estas malpaco? CXe kiu estas plendoj? cxe kiu estas senkauxzaj batoj? CXe kiu estas malklaraj okuloj?
30Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
30CXe tiuj, kiuj sidas malfrue cxe vino, CXe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkajxon.
31Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
31Ne rigardu la vinon, kiel rugxa gxi estas, Kiel gxi brilas en la pokalo, kiel glate gxi eniras:
32Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
32En la fino gxi mordas kiel serpento Kaj pikas kiel vipuro.
33Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
33Viaj okuloj vidos fremdajxojn, Kaj via koro parolos malgxustajxojn.
34A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.
34Kaj vi estos kiel dormanto meze de la maro, Kaj kiel dormanto sur la supro de masto.
35Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.
35Ili batis min, sed gxi min ne doloris; Ili frapis min, sed mi ne sentis; Kiam mi vekigxos, mi denove tion sercxos.