Czech BKR

Esperanto

Psalms

105

1Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
1Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; Sciigu inter la popoloj Liajn farojn.
2Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
2Kantu al Li, muziku al Li; Parolu pri cxiuj Liaj mirakloj.
3Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
3Lauxdu Lian sanktan nomon; GXoju la koro de tiuj, kiuj sercxas la Eternulon.
4Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
4Turnu vin al la Eternulo kaj al Lia potenco; Sercxu cxiam Lian vizagxon.
5Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
5Memoru Liajn miraklojn, kiujn Li faris, Liajn signomiraklojn kaj la jugxojn de Lia busxo;
6Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
6Vi, semo de Abraham, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
7Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
7Li estas la Eternulo, nia Dio; Sur la tuta tero estas Liaj jugxoj.
8Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
8Li memoras eterne Sian interligon, La vorton, kiun Li testamentis por mil generacioj,
9Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
9Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj jxuris al Isaak.
10Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
10Li metis gxin por Jakob kiel legxon, Por Izrael kiel eternan interligon,
11Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
11Dirante:Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
12Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
12Kiam ili estis malgrandnombraj, Malmultaj, kaj fremduloj en gxi,
13Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
13Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,
14Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
14Tiam Li al neniu permesis premi ilin, Kaj Li punis pro ili regxojn, dirante:
15Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
15Ne tusxu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon.
16Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
16Kaj Li sendis malsaton en la landon, Rompis cxion, kio portis panon.
17Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
17Li sendis antaux ili homon: Jozef estis vendita kiel sklavo.
18Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
18Oni enpremis liajn piedojn en katenojn, Fero sxargxis lian korpon,
19Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
19GXis la tempo, kiam venis Lia vorto; La parolo de la Eternulo lin elprovis.
20Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
20Regxo sendis kaj malligis lin, Reganto super popoloj liberigis lin;
21Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
21Li faris lin sinjoro super lia domo Kaj reganto super lia tuta havo,
22Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
22Ke li submetu al si liajn eminentulojn Kaj sagxigu liajn maljunulojn.
23Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
23Kaj Izrael venis en Egiptujon, Kaj Jakob enmigris en la landon de HXam.
24Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
24Kaj Li tre kreskigis Sian popolon, Kaj faris gxin pli forta ol gxiaj malamikoj.
25Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
25Li malgxustigis ilian koron, Ke ili ekmalamis Lian popolon, ekruzis kontraux Liaj sklavoj.
26I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
26Li sendis Moseon, Sian sklavon, Kaj Aaronon, kiun Li elektis.
27Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
27Ili faris inter ili Liajn pruvosignojn Kaj miraklojn en la lando de HXam.
28Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
28Li sendis mallumon kaj mallumigis; Kaj ili ne atentis Liajn vortojn.
29Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
29Li sxangxis ilian akvon en sangon, Kaj senvivigis iliajn fisxojn.
30Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
30Ilia tero eksvarmigis ranojn, En la cxambroj de iliaj regxoj.
31Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
31Li diris, kaj venis fiinsektoj, Pedikoj en cxiuj iliaj regionoj.
32Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
32Antataux pluvo Li donis al ili hajlon, Flamantan fajron en ilia lando.
33Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
33Li batis iliajn vinbertrunkojn kaj iliajn figarbojn, Kaj rompis la arbojn en iliaj limoj.
34Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
34Li diris, kaj venis akridoj kaj skaraboj sennombraj
35I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
35Kaj formangxis la tutan herbon en ilia lando Kaj formangxis la produktojn de ilia tero.
36Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
36Kaj Li mortigis cxiujn unuenaskitojn en ilia lando, La komencajxojn de cxiuj iliaj fortoj.
37Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
37Sed ilin Li elkondukis kun argxento kaj oro, Kaj en iliaj triboj estis neniu kadukulo.
38Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
38GXojis Egiptujo, kiam ili eliris, CXar atakis gxin timo antaux ili.
39Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
39Li etendis nubon, kiel kovron; Kaj fajron, por ke gxi lumu en la nokto.
40K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
40Ili petis, kaj Li sendis koturnojn, Kaj per pano cxiela Li ilin satigis.
41Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
41Li malfermis rokon, Kaj ekfluis akvo kaj ekiris kiel rivero en la dezerto.
42Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
42CXar Li memoris Sian sanktan vorton Al Abraham, Sia sklavo.
43Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
43Kaj Li elkondukis Sian popolon en gxojo, Siajn elektitojn kun kantado.
44A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
44Kaj Li donis al ili la landojn de popoloj, Kaj la laboron de gentoj ili heredis;
45Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
45Por ke ili plenumu Liajn legxojn Kaj konservu Liajn instruojn. Haleluja!