1A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1Siis rääkis teemanlane Eliifas ja ütles:
2Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
2'Kas Jumalal on inimesest kasu? Ei, aga mõistlik mees toob kasu iseenesele.
3Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
3Kas Kõigevägevamal on head sellest, et sa oled õiglane, või kasu, kui su eluviisid on laitmatud?
4Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
4Kas ta noomib sind su jumalakartuse pärast, ja läheb sellepärast sinuga kohtusse?
5Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
5Kas mitte su kurjus pole suur ja su süüteod otsatud?
6Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
6Sest sa võtsid oma vendadelt panti ilmaaegu ja riisusid alastiolijailt riided.
7Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
7Sa ei andnud väsinule juua ja keelasid näljasele leiba.
8Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
8Aga rusikamees - tema päralt oli maa ja ainult armualune võis seal elada.
9Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
9Sa saatsid lesknaised ära tühje käsi ja vaeslaste käsivarred murti.
10A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
10Seepärast on nüüd su ümber silmused ja äkiline hirm kohutab sind.
11Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
11Või on pimedus, sa ei näe enam, ja veetõus katab sind.
12Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
12Eks ole Jumal kõrgel taevas? Ja vaata ülemaid tähti - kui kõrgel need on!
13Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
13Seepärast sa mõtled: 'Mis teab Jumal? Kas ta võib kohut mõista läbi suure pimeduse?
14Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
14Pilved on tal varjuks ees, ei ta siis näe, ta ju kõnnib taevavõlvil.'
15Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
15Kas tahad hoida vana teed, mida on käinud pahad inimesed,
16Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
16need, keda enneaegselt haarati, kelle aluse uhtus vool,
17Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
17kes Jumalale ütlesid: 'Tagane meist!' ja veel: 'Mida võiks Kõigevägevam meile teha?'
18On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
18Ja ometi oli tema täitnud nende kojad õnnistusega ja õelate nõu oli minust kaugel.
19Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
19Õiglased nägid seda ja rõõmustasid, ja süütu irvitas nende üle:
20Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
20'Tõesti, meie vastased on hävitatud, ja mis neist järele jäi, selle sõi tuli.'
21Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
21Saa siis Jumalaga sõbraks ja ole rahul, nõnda sa saavutad õnne!
22Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
22Võta ometi tema suust õpetust ja pane tema sõnad oma südamesse!
23Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
23Kui sa pöördud tagasi Kõigevägevama juurde, sind ehitatakse üles; kui sa saadad ülekohtu oma telgist kaugele,
24Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
24viskad kulla põrmu peale ja Oofiri kulla ojakivide sekka,
25Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
25siis on Kõigevägevam sulle kullaks ja puhtaimaks hõbedaks,
26A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
26sest siis sa võid rõõmu tunda Kõigevägevamast ja tõsta oma palge Jumala poole.
27Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
27Kui sa ta poole palvetad, siis ta kuuleb sind, ja sina saad tasuda oma tõotused.
28Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
28Kui sa midagi ette võtad, siis läheb see sul korda ja sinu teede peale paistab valgus.
29Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
29Kui kedagi alandatakse, ütleb ta: 'Üles!' ja ta aitab neid, kes silmad maha löövad.
30Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.
30Ta päästab selle, kes ei ole süütu, ja ta päästetakse su käte puhtuse pärast.'