1Jemuž odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1Siis rääkis teemanlane Eliifas ja ütles:
2Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
2'Ega püüe sinuga rääkida tüüta sind? Aga kes võiks sõnu peatada?
3Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.
3Vaata, sina õpetasid paljusid ja kinnitasid nõrku käsi.
4Padajícího pozdvihovals řečmi svými, a kolena zemdlená jsi zmocňoval.
4Su sõnad tõstsid üles komistaja ja sa tegid nõtkuvad põlved tugevaks.
5Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
5Aga nüüd on see juhtunud sulle ja sa nõrked, see puudutab sind ja sa jahmud.
6Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?
6Kas mitte jumalakartus ei ole su lootus ja su laitmatud eluviisid su ootus?
7Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?
7Mõtle ometi: kes on süütult hukkunud ja kus on õiged hävitatud?
8Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.
8Niipalju kui mina olen näinud: kes künnavad ülekohut ja külvavad õnnetust, need lõikavadki seda.
9Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.
9Nad hukkuvad Jumala hingeõhust ja hävivad tema vihapuhangust.
10Řvání lva a hlas lvice a zubové mladých lvíčat setříni bývají.
10Lõvi möirgamine, lõvi hääl, ja noorte lõvide hambad - need murtakse.
11Hyne lev, že nemá loupeže, a lvíčata mladá rozptýlena bývají.
11Lõvi hukkub saagi puudusel ja emalõvi kutsikad aetakse laiali.
12Nebo i tajně doneslo se mne slovo, a pochopilo ucho mé něco maličko toho.
12Mulle tuli vargsi sõna ja mu kõrv kuulis sellest sosinat
13V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,
13öiste nägemuste rahutuis mõtteis, kui sügav uni on langenud inimeste peale.
14Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.
14Hirm haaras mind ja värin ja pani kõik mu luud-liikmed vappuma.
15Duch zajisté před tváří mou šel, tak že vlasové vstávali na těle mém.
15Üks vaim liugles üle mu näo; mu ihukarvad tõusid püsti.
16Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:
16Ta seisatas, aga ta välimust ma ei tundnud - üks kuju mu silma ees. Vaikus. Siis ma kuulsin häält:
17Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?
17'Ons inimene õige Jumala ees või mees puhas oma Looja ees?'
18Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.
18Vaata, oma sulaseidki ta ei usu ja oma ingleid ta peab eksijaiks,
19Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
19veel vähem siis neid, kes elavad savihooneis, mille alusmüürid on põrmus. Need lüüakse rutemini pihuks kui koi.
20Od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.
20Hommikust õhtuni lüüakse neid puruks, märkamata hukkuvad nad igaveseks.
21Zdaliž nepomíjí sláva jejich s nimi? Umírají, ale ne v moudrosti.
21Eks nende telginöörid kista üles? Nad surevad, ilma et taipaksidki.