Czech BKR

Estonian

Proverbs

15

1Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
1Rahulik vastus vaigistab raevu, aga haavav sõna õhutab viha.
2Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
2Tarkade keel teeb tundmise heaks, aga alpide suu laseb voolata rumalust.
3Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
3Issanda silmad on igas paigas, valvates kurje ja häid.
4Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
4Keele mahedus on elupuu, aga selle valelikkus murrab vaimu.
5Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
5Meeletu laidab oma isa õpetust, aga kes noomimist tähele paneb, teeb targasti.
6V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
6Õige kojas on palju vara, aga õela saak jääb tarvitamata.
7Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
7Tarkade huuled külvavad teadmisi, aga alpide süda ei tee nõnda.
8Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
8Õelate ohver on Issandale jäle, aga õigete palve on temale meelepärane.
9Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
9Õela tee on Issanda meelest jäle, aga ta armastab õigusenõudjat.
10Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
10Rajalt lahkuja karistus on karm, noomimise vihkaja peab surema.
11Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských?
11Surmavald ja kadupaik on lahti Issanda ees, saati siis inimlaste südamed.
12Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
12Pilkaja ei armasta, et teda noomitakse, tarkade juurde ta ei lähe.
13Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
13Rõõmus süda teeb näo rõõmsaks, aga südamevalus pekstakse vaim rusuks.
14Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
14Mõistlik süda otsib tunnetust, aga alpide suu leiab toitu rumalusest.
15Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
15Viletsal on kõik päevad pahad, aga rõõmsal südamel on alati pidu.
16Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
16Parem pisut Issanda kartuses kui suur varandus ja rahutus selle juures.
17Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
17Parem taimetoit armastusega kui nuumhärg, mille juures on vihkamine.
18Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
18Raevutsev mees õhutab tüli, aga pikameelne vaigistab riidu.
19Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
19Laisa tee on nagu kibuvitsahekk, aga õigete rada on sillutatud.
20Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
20Tark poeg rõõmustab isa, aga alp inimene põlgab ema.
21Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
21Rumalus on rõõmuks sellele, kel puudub aru, aga arukas mees käib otse.
22Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
22Nõupidamiseta nurjuvad kavatsused, aga lähevad korda paljude nõuandjate abiga.
23Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
23Inimesel on rõõm, kui ta suu oskab vastata, ja sõna õigel ajal - küll see on hea.
24Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
24Targal läheb elurada ülespidi, et ta pääseks põrgust, mis on all.
25Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
25Issand kisub maha kõrkide koja, aga ta kinnitab lesknaise raja.
26Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
26Kurjad kavatsused on Issandale jäledad, aga heatahtlikud sõnad on puhtad.
27Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
27Kes ahnitseb kasu, jätab oma koja hooletusse, aga kes vihkab meelehead, jääb elama.
28Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
28Õige süda mõtleb, mida vastata, aga õelate suu purskab kurjust.
29Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
29Issand on õelatest kaugel, aga ta kuuleb õigete palveid.
30To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
30Silmade särast rõõmustab süda, hea sõnum kosutab luid-liikmeid.
31Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
31Kõrv, mis kuulab eluks vajalikku noomimist, jääb tarkade seltsi.
32Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
32Kes ei hooli õpetusest, põlgab oma hinge, aga kes kuulab noomimist, saab targa südame.
33Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.
33Issanda kartus on tarkuse kool, aga enne au on alandus.