Czech BKR

Indonesian

Proverbs

2

1Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
1Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
2Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
2Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
3Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
3Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
4Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
4Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
5Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
5Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
6Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
6Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
7Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
7Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
8Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
8TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
9Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
9Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
10Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
10Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
11Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
11Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
12Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
12serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
13Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
13Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
14Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
14Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
15Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
15Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
16Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
16Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
17Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
17Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
18K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
18Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
19Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
19Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
20Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
20Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
21Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
21Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
22Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.
22Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.