Czech BKR

Indonesian

Proverbs

4

1Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
1Hai anak-anak, dengarkanlah nasihat ayahmu! Perhatikanlah itu, maka engkau akan menjadi arif.
2Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
2Yang kuajarkan kepadamu ini baik, sebab itu janganlah kau meremehkannya.
3Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
3Ketika aku masih kecil, anak tunggal orang tuaku,
4On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
4aku diajar oleh ayahku. Ia berkata, "Ingatlah akan nasihat-nasihatku, janganlah sekali-kali kau melupakannya. Jalankanlah petunjuk-petunjukku, supaya hidupmu bahagia.
5Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
5Jadilah bijaksana dan cerdas! Ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku dan janganlah membuangnya."
6Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
6Hargailah hikmat, maka hikmat akan melindungimu; cintailah dia maka ia akan menjaga engkau agar tetap aman.
7Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
7Hal terpenting yang harus pertama-tama kaulakukan ialah berusaha menjadi bijaksana. Apa pun yang kaukejar, yang terutama ialah berusahalah untuk mendapat pengertian.
8Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
8Junjunglah hikmat, maka engkau akan ditinggikan olehnya. Rangkullah dia, maka ia akan mendatangkan kehormatan kepadamu.
9Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
9Ia akan memberikan kepadamu karangan bunga yang elok untuk menjadi mahkotamu.
10Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
10Dengarkan aku, anakku! Perhatikanlah baik-baik nasihat-nasihatku, maka umurmu akan panjang.
11Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
11Aku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.
12Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
12Kalau engkau hidup demikian, maka engkau tidak akan terhalang pada waktu berjalan, dan tak akan tersandung pada waktu berlari.
13Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
13Ingatlah selalu akan ajaran yang sudah kauterima daripadaku. Jagalah itu baik-baik, sebab dengan ajaran itu hidupmu akan berhasil.
14Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
14Jangan menuruti cara hidup orang jahat, dan jangan meniru perbuatan mereka.
15Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
15Janganlah menaruh perhatianmu kepada mereka. Jauhilah mereka dan jalanlah terus!
16Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
16Orang jahat tidak dapat tidur sebelum melakukan yang tidak baik. Mereka tidak mengantuk sebelum mencelakakan orang lain.
17Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
17Kejahatan dan kekejaman adalah seperti makanan dan minuman bagi mereka.
18Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
18Jalan orang jahat gelap seperti kelamnya malam. Mereka tersandung dan jatuh tanpa mengetahuinya. Sebaliknya, jalan yang dilalui orang baik adalah seperti terbitnya matahari; makin lama makin terang, sampai akhirnya menjadi terang benderang.
19Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
19(4:18)
20Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
20Perhatikanlah kata-kataku, anakku! Dengarkan nasihat-nasihatku.
21Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
21Janganlah membuangnya, melainkan simpanlah selalu di dalam hatimu.
22Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
22Orang yang memahaminya akan hidup dan menjadi sehat.
23Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
23Jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu.
24Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
24Janganlah sekali-kali mengucapkan sesuatu yang tidak benar. Jauhkanlah ucapan-ucapan dusta dan kata-kata yang dimaksud untuk menyesatkan orang.
25Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
25Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu.
26Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
26Pikirlah baik-baik sebelum berbuat, maka engkau akan berhasil dalam segala usahamu.
27Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.
27Jauhilah yang jahat, dan hiduplah dengan jujur. Janganlah sekali-kali menyimpang dari jalan yang benar.