1Synu můj, pozoruj moudrosti mé, k opatrnosti mé nakloň ucha svého,
1Anakku, dengarkanlah aku! Perhatikanlah kebijaksanaanku dan pengertian yang kuajarkan kepadamu,
2Abys ostříhal prozřetelnosti, a rtové tvoji šetřili umění.
2supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
3Nebo rtové cizí ženy strdí tekou, a měkčejší nad olej ústa její.
3Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati,
4Poslední pak věci její hořké jsou jako pelyněk, ostré jako meč na obě straně ostrý.
4tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.
5Nohy její sstupují k smrti, krokové její hrob uchvacují.
5Engkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut.
6Stezku života snad bys zvážiti chtěl? Vrtkéť jsou cesty její, neseznáš.
6Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
7Protož, synové, poslechněte mne, a neodstupujte od řečí úst mých.
7Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya.
8Vzdal od ní cestu svou, a nepřibližuj se ke dveřím domu jejího,
8Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.
9Abys snad nedal jiným slávy své, a let svých ukrutnému,
9Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.
10Aby se nenasytili cizí úsilím tvým, a práce tvá nezůstala v domě cizím.
10Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal.
11I řval bys naposledy, když bys zhubil tělo své a čerstvost svou,
11Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.
12A řekl bys: Jak jsem nenáviděl cvičení, a domlouváním pohrdalo srdce mé,
12Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?
13A neposlouchal jsem hlasu vyučujících mne, a k učitelům svým nenaklonil jsem ucha svého!
13Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
14O málo, že jsem nevlezl ve všecko zlé u prostřed shromáždění a zástupu.
14Tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat."
15Pí vodu z čisterny své, a prameny z prostředku vrchoviště svého.
15Sebab itu, setialah kepada istrimu sendiri dan berikanlah cintamu kepada dia saja.
16Nechť se rozlévají studnice tvé ven, a potůčkové vod na ulice.
16Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
17Měj je sám sobě, a ne cizí s tebou.
17Kenikmatan itu khusus untuk engkau dengan istrimu, tidak dengan orang lain.
18Budiž požehnaný pramen tvůj, a vesel se z manželky mladosti své.
18Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
19Laně milostné a srny utěšené; prsy její ať tě opojují všelikého času, v milování jejím kochej se ustavičně.
19gadis jelita dan lincah seperti kijang. Biarlah kemolekan tubuhnya selalu membuat engkau tergila-gila dan asmaranya memabukkan engkau.
20Nebo proč bys se kochal, synu můj, v cizí, a objímal život postranní,
20Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal?
21Poněvadž před očima Hospodinovýma jsou cesty člověka, a on všecky stezky jeho váží?
21TUHAN melihat segala-galanya yang dilakukan oleh manusia. Ke mana pun manusia pergi TUHAN mengawasinya.
22Nepravosti vlastní jímají bezbožníka takového, a v provazích hříchu svého uvázne.
22Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.
23Takovýť umře, proto že nepřijímal cvičení, a ve množství bláznovství svého blouditi bude.
23Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.