1Přednímu kantoru z synů Chóre, žalm.
1{Načelniku godbe. Sinov Korahovih psalm.} Čujte to, vsa ljudstva, poslušajte, vsi sveta prebivalci,
2Slyšte to všickni národové, pozorujte všickni obyvatelé zemští.
2nizki in visoki, bogatini in ubožci vsi skupaj!
3Tak z lidu obecného, jako z povýšených, tak bohatý, jako chudý.
3Usta moja bodo govorila modrost in srca mojega premišljevanje bo razumnost.
4Ústa má mluviti budou moudrost, a přemyšlování srdce mého rozumnost.
4Uho svoje nagnem h govoru v prilikah, na strune igraje, bom razodeval uganko svojo.
5Nakloním k přísloví ucha svého, a při harfě vykládati budu přípovídku svou.
5Kaj bi se bal v dnevih nesreče, kadar me obdaja krivičnost tistih, ki mi so za petami,
6I proč se báti mám ve dnech zlých, aby nepravost těch, kteříž mi na paty šlapají, mne obklíčiti měla?
6njih, ki zaupajo v premoženje svoje in se ponašajo v obilosti bogastva svojega?
7Kteříž doufají v svá zboží, a množstvím bohatství svého se chlubí.
7Brata nikakor ne more odkupiti nihče, ne more dati Bogu zanj spravnega denarja
8Žádný bratra svého nijakž vykoupiti nemůže, ani Bohu za něj dáti mzdy vyplacení,
8(predrag namreč je njih duše odkup, zato ga ne zmore vekomaj),
9(Neboť by velmi drahé musilo býti vyplacení duše jejich, protož nedovedeť toho na věky),
9da bi živel za večno, ne moral videti jame.
10Aby živ byl věčně, a neviděl porušení.
10Saj vidi bogatin: mrjó modri, enako ginevajo nespametni in neumni in drugim puščajo bogastvo svoje.
11Nebo se vídá, že i moudří umírají, blázen a hovadný člověk zaroveň hynou, zboží svého i cizím zanechávajíce.
11Menijo, da njih hiše bodo trajale za veke, njih prebivališča za vse rodove; zato imenujejo dežele s svojimi imeni.
12Myšlení jejich jest, že domové jejich věční jsou, a příbytkové jejich od národu do pronárodu; pročež je po krajinách nazývají jmény svými.
12In vendar človek v veličju nima obstanka, podoben je živalim, ki poginejo.
13Ale člověk v slávě netrvá, jsa podobný hovadům, kteráž hynou.
13To je usoda njih, ki tako v sebe zaupajo; vendar njih nasledniki odobravajo njih govorjenje. (Sela.)
14Taková snažnost jejich jest bláznovstvím při nich, však potomci jejich ústy svými to schvalují. Sélah.
14Kakor ovce bodo razpostavljeni v šeolu, smrt jim bo pastir; in pravični jim bodo gospodovali tisto jutro, in njih obliko [Ali: lepoto.] pokonča šeol, da ji ne bo več bivališča.
15Jako hovada v pekle skladeni budou, smrt je žráti bude, ale upřímí panovati budou nad nimi v jitře; způsob pak oněchno aby zvetšel, z příbytku svého octnou se v hrobě.
15Ali dušo mojo reši Bog iz oblasti šeola, ker me vzame k sebi. (Sela.)
16Ale Bůh vykoupí duši mou z moci pekla, když mne přijme. Sélah.
16Ne boj se, ko kdo zabogati, ko se pomnoži slava hiše njegove.
17Neboj se, když by někdo zbohatl, a když by se rozmnožila sláva domu jeho.
17Ker ob smrti ne vzame nič tega s seboj, za njim ne pojde slava njegova.
18Při smrti zajisté ničeho nevezme, aniž sstoupí za ním sláva jeho.
18Čeprav blagruje dušo svojo v življenju svojem – i tebe hvalijo, ko si privoščiš –,
19Ačťkoli duši své, pokudž jest živ, lahodí; k tomu chválí jej i jiní, když sobě čistě povoluje:
19vendar pride k rodu očetov svojih, ki vekomaj ne bodo uživali luči.Človek, ki je v veličju, a ni razumen, je podoben živini, ki pogine.
20A však musí se odebrati za věkem otců svých, a na věky světla neuzří. [ (Psalms 49:21) Summou: Člověk jsa ve cti, neusrozumí-li sobě, bývá učiněn podobný hovadům, kteráž hynou. ]
20Človek, ki je v veličju, a ni razumen, je podoben živini, ki pogine.