1Aj, všecko to vidělo oko mé, slyšelo ucho mé, a srozumělo tomu.
1‹‹İşte, gözlerim her şeyi gördü,Kulağım duydu, anladı.
2Jakož vy znáte to, znám i já, nejsem zpozdilejší než vy.
2Sizin bildiğinizi ben de biliyorum,Sizden aşağı kalmam.
3Jistě žeť já s Všemohoucím mluviti, a s Bohem silným o svou při jednati budu.
3Ama ben Her Şeye Gücü Yetenle konuşmak,Davamı Tanrıyla tartışmak istiyorum.
4Nebo vy jste skladatelé lži, a lékaři marní všickni vy.
4Sizlerse yalan düzüyorsunuz,Hepiniz değersiz hekimlersiniz.
5Ó kdybyste aspoň mlčeli, a bylo by vám to za moudrost.
5Keşke büsbütün sussanız!Sizin için bilgelik olurdu bu.
6Slyštež medle odpory mé, a důvodů rtů mých pozorujte.
6Şimdi davamı dinleyin,Yakınmama kulak verin.
7Zdali zastávajíce Boha silného, mluviti máte nepravost? Aneb za něho mluviti máte lest?
7Tanrı adına haksızlık mı edeceksiniz?Onun adına yalan mı söyleyeceksiniz?
8Zdaliž osobu jeho přijímati budete, a o Boha silného se zasazovati?
8Onun tarafını mı tutacaksınız?Tanrının davasını mı savunacaksınız?
9Zdaž vám to k dobrému bude, když na průbu vezme vás, že jakož člověk oklamán bývá, oklamati jej chcete?
9Sizi sorguya çekerse, iyi mi olur?İnsanları aldattığınız gibi Onu da mı aldatacaksınız?
10V pravdě žeť vám přísně domlouvati bude, budete-li povrchně osoby jeho šetřiti.
10Gizlice Onun tarafını tutarsanız,Kuşkusuz sizi azarlar.
11Což ani důstojnost jeho vás nepředěšuje, ani strach jeho nepřikvačuje vás?
11Onun görkemi sizi yıldırmaz mı?Dehşeti üzerinize düşmez mi?
12Všecka vzácnost vaše podobná jest popelu, a hromadám bláta vyvýšení vaše.
12Anlattıklarınız kül kadar değersizdir,Savunduklarınızsa çamurdan farksız.
13Postrptež mne, nechať já mluvím, přiď na mne cokoli.
13‹‹Susun, bırakın ben konuşayım,Başıma ne gelirse gelsin.
14Pročež bych trhati měl maso své zuby svými, a duši svou klásti v ruku svou?
14Hayatım tehlikeye girecekse girsin,Canım zora düşecekse düşsün.
15By mne i zabil, což bych v něho nedoufal? A však cesty své před oblíčej jeho předložím.
15Beni öldürecek, umudum kalmadıfç,Hiç olmazsa yürüdüğüm yolun doğruluğunu yüzüne karşı savunayım. bile Ona güvenim sarsılmaz.››
16Onť sám jest spasení mé; nebo před oblíčej jeho pokrytec nepřijde.
16Aslında bu benim kurtuluşum olacak,Çünkü tanrısız bir adam Onun karşısına çıkamaz.
17Poslouchejte pilně řeči mé, a zprávu mou pusťte v uši své.
17Sözlerimi iyi dinleyin,Kulaklarınızdan çıkmasın söyleyeceklerim.
18Aj, jižť začínám pře své vésti, vím, že zůstanu spravedliv.
18İşte davamı hazırladım,Haklı çıkacağımı biliyorum.
19Kdo jest, ješto by mi odpíral, tak abych nyní umlknouti a umříti musil?
19Kim suçlayacak beni?Biri varsa susar, son soluğumu veririm.
20Toliko té dvoji věci, ó Bože, nečiň mi, a tehdy před tváří tvou nebudu se skrývati:
20‹‹Yalnız şu iki şeyi lütfet, Tanrım,O zaman kendimi senden gizlemeyeceğim:
21Ruku svou vzdal ode mne, a hrůza tvá nechť mne neděsí.
21Elini üstümden çekVe dehşetinle beni yıldırma.
22Zatím povolej mne, a buduť odpovídati; aneb nechať já mluvím, a odpovídej mi.
22Sonra beni çağır, yanıtlayayım,Ya da bırak ben konuşayım, sen yanıtla.
23Jak mnoho jest mých nepravostí a hříchů? Přestoupení mé a hřích můj ukaž mi.
23Suçlarım, günahlarım ne kadar?Bana suçumu, günahımı göster.
24Proč tvář svou skrýváš, a pokládáš mne sobě za nepřítele?
24Niçin yüzünü gizliyorsun,Beni düşman gibi görüyorsun? çağrıştırıyor, bu yolla bir söz sanatı yapılmış.
25Zdaliž list větrem se zmítající potříti chceš, a stéblo suché stihati budeš?
25Rüzgarın sürüklediği yaprağa dönmüşüm,Beni mi korkutacaksın?Kuru samanı mı kovalayacaksın?
26Že zapisuješ proti mně hořkosti, a dáváš mi v dědictví nepravosti mladosti mé,
26Çünkü hakkımda acı şeyler yazıyor,Gençliğimde işlediğim günahları bana miras veriyorsun.
27A dáváš do klady nohy mé, a šetříš všech stezek mých, na paty noh mých našlapuješ;
27Ayaklarımı tomruğa vuruyor,Yollarımı gözetliyor,İzimi sürüyorsun.
28Ješto člověk jako hnis kazí se, a jako roucho, kteréž jí mol.
28‹‹Oysa insan telef olmuş, çürük bir şey,Güve yemiş giysi gibidir.