1Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
1Süleymanın özdeyişleri:Bilge çocuk babasını sevindirir,Akılsız çocuk annesini üzer.
2Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
2Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur,Ama doğruluk ölümden kurtarır.
3Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
3RAB doğru kişiyi aç komaz,Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
4K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
4Tembel eller insanı yoksullaştırır,Çalışkan el zengin eder.
5Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
5Aklı başında evlat ürünü yazın toplar,Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
6Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
6Bereket doğru kişinin başına yağar,Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
7Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
7Doğrular övgüyle,Kötüler nefretle anılır.
8Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
8Bilge kişi buyrukları kabul eder,Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
9Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
9Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar,Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
10Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
10Sinsice göz kırpan, acılara neden olur.Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar. (bkz.10:8), Septuaginta ‹‹Cesaretle azarlayan esenlik sağlar››.
11Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
11Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır,Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
12Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
12Nefret çekişmeyi azdırır,Sevgi her suçu bağışlar.
13Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
13Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar,Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
14Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
14Bilge kişi bilgi biriktirir,Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
15Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
15Zenginin serveti onun kalesidir,Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
16Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
16Doğru kişinin ücreti yaşamdır,Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
17Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
17Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur.Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
18Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
18Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır.İftira yayan akılsızdır.
19Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
19Çok konuşanın günahı eksik olmaz,Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
20Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
20Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir,Kötünün niyetleriyse değersizdir.
21Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
21Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler,Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
22Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
22RABbin bereketidir kişiyi zengin eden,RAB buna dert katmaz.
23Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
23Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir.Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
24Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
24Kötü kişinin korktuğu başına gelir,Doğru kişiyse dileğine erişir.
25Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
25Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür;Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
26Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
26Dişler için sirke,Gözler için duman neyse,Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
27Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
27RAB korkusu ömrü uzatır,Kötülerin yıllarıysa kısadır.
28Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
28Doğrunun umudu onu sevindirir,Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
29Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
29RABbin yolu dürüst için sığınak,Fesatçı içinse yıkımdır.
30Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
30Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz,Ama kötüler ülkede kalamaz.
31Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
31Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir,Sapık dilse kesilir.
32Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
32Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir,Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.