1Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
1Bilgelik kendi evini yaptı,Yedi direğini yonttu.
2Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
2Hayvanlarını kesti,Şarabını hazırlayıp sofrasını kurdu.
3A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
3Kentin en yüksek noktalarına gönderdiğiHizmetçileri aracılığıyla herkesi çağırıyor:
4Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
4‹‹Kim safsa buraya gelsin›› diyor.Sağduyudan yoksun olanlara da,‹‹Gelin, yiyeceklerimi yiyin,Hazırladığım şaraptan için›› diyor.
5Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
6‹‹Saflığı bırakın da yaşayın,Aklın yolunu izleyin.
6Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
7‹‹Alaycıyı paylayan aşağılanmayı hak eder,Kötü kişiyi azarlayan hakarete uğrar.
7Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
8Alaycıyı azarlama, yoksa senden nefret eder.Bilge kişiyi azarlarsan, seni sever.
8Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
9Bilge kişiyi eğitirsenDaha bilge olur,Doğru kişiye öğretirsen bilgisini artırır.
9Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
10RAB korkusudur bilgeliğin temeli.Akıl Kutsal Olanı tanımaktır.
10Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
11Benim sayemde günlerin çoğalacak,Ömrüne yıllar katılacak.
11Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
12Bilgeysen, bilgeliğinin yararı sanadır,Alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin.››
12Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
13Akılsız kadın yaygaracıVe saftır, hiçbir şey bilmez.
13Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
14Evinin kapısında,Kentin en yüksek yerinde bir iskemleye oturur;Yoldan geçenleri,Kendi yollarından gidenleri çağırmak için,
14A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
16‹‹Kim safsa buraya gelsin›› der.Sağduyudan yoksun olanlara da,
15Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
17‹‹Çalıntı su tatlı,Gizlice yenen yemek lezzetlidir›› der.
16Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
18Ne var ki, evine girenler ölüme gittiklerini,Ona konuk olanlarÖlüler diyarının dibine indiklerini bilmezler.
17Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
18Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala.