Czech BKR

Turkish

Psalms

105

1Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
1RABbe şükredin, Onu adıyla çağırın,Halklara duyurun yaptıklarını!
2Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
2Onu ezgilerle, ilahilerle övün,Bütün harikalarını anlatın!
3Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
3Kutsal adıyla övünün,Sevinsin RABbe yönelenler!
4Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
4RABbe ve Onun gücüne bakın,Durmadan Onun yüzünü arayın!
5Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
5Ey sizler, kulu İbrahimin soyu,Seçtiği Yakupoğulları,Onun yaptığı harikaları,Olağanüstü işleriniVe ağzından çıkan yargıları anımsayın!
6Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7Tanrımız RAB Odur,Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.
7Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8O antlaşmasını,Bin kuşak için verdiği sözü,İbrahimle yaptığı antlaşmayı,İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar.
8Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
10‹‹Hakkınıza düşen mülk olarakKenan ülkesini size vereceğim›› diyerek,Bunu Yakup için bir kural,İsraille sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.
9Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
12O zaman bir avuç insandılar,Sayıca az ve ülkeye yabancıydılar.
10Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
13Bir ulustan öbürüne,Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.
11Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
14RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi,Onlar için kralları bile payladı:
12Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
15‹‹Meshettiklerime dokunmayın,Peygamberlerime kötülük etmeyin!›› dedi.
13Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
16Ülkeye kıtlık gönderdi,Bütün yiyeceklerini yok etti.
14Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
17Önlerinden bir adam göndermişti,Köle olarak satılan Yusuftu bu.
15Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
18Zincir vurup incittiler ayaklarını,Demir halka geçirdiler boynuna,
16Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
19Söyledikleri gerçekleşinceye dek,RABbin sözü onu sınadı.
17Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
20Kral adam gönderip Yusufu salıverdi,Halklara egemen olan onu özgür kıldı.
18Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
21Onu kendi sarayının efendisi,Bütün varlığının sorumlusu yaptı;
19Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
22Önderlerini istediği gibi eğitsin,İleri gelenlerine akıl versin diye.
20Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
23O zaman İsrail Mısıra gitti,Yakup Ham ülkesine yerleşti.
21Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
24RAB halkını alabildiğine çoğalttı,Düşmanlarından sayıca artırdı onları.
22Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
25Sonunda tutumunu değiştirdi düşmanlarının:Halkından tiksindiler,Kullarına kurnazca davrandılar.
23Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
26Kulu Musayı,Seçtiği Harunu gönderdi aralarına.
24Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
27Onlar gösterdiler RABbin belirtilerini,Ham ülkesinde şaşılası işlerini.
25Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
28Karanlık gönderip ülkeyi karanlığa bürüdü RAB,Çünkü Mısırlılar Onun sözlerine karşı gelmişti.
26I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
29Kana çevirdi sularını,Öldürdü balıklarını.
27Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
30Ülkede kurbağalar kaynaştıKrallarının odalarına kadar.
28Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
31RAB buyurunca sinek sürüleri,Sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.
29Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
32Dolu yağdırdı yağmur yerine,Şimşekler çaktırdı ülkelerinde.
30Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
33Bağlarını, incir ağaçlarını vurdu,Parçaladı ülkenin ağaçlarını.
31Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
34O buyurunca çekirgeler,Sayısız yavrular kaynadı.
32Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
35Ülkenin bütün bitkilerini yediler,Toprağın ürününü yiyip bitirdiler.
33Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
36RAB ülkede ilk doğanların hepsini,İlk çocuklarını öldürdü.
34Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
37İsraillileri ülkeden altın ve gümüşle çıkardı,Oymaklarından tek kişi bile tökezlemedi.
35I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
38Onlar gidince Mısır sevindi,Çünkü İsrail korkusu çökmüştü Mısırın üzerine.
36Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
39RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine,Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
37Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
40İstediler, bıldırcın gönderdi,Göksel ekmekle doyurdu karınlarını.
38Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
41Kayayı yardı, sular fışkırdı,Çorak topraklarda bir ırmak gibi aktı.
39Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
42Çünkü kutsal sözünü,Kulu İbrahime verdiği sözü anımsadı.
40K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
43Halkını sevinç içinde,Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.
41Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
44Ulusların topraklarını verdi onlara.Halkların emeğini miras aldılar;
42Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
45Kurallarını yerine getirsinler,Yasalarına uysunlar diye.RAB'be övgüler sunun!
43Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.