Czech BKR

Turkish

Psalms

140

1Přednímu z kantorů, žalm Davidův.
1Ya RAB, kurtar beni kötü insandan,Koru beni zorbadan.
2Vysvoboď mne, Hospodine, od člověka zlého, a od muže ukrutného ostříhej mne,
2Onlar yüreklerinde kötülük tasarlar,Savaşı sürekli körükler,
3Kteříž myslí zlé věci v srdci, a na každý den sbírají se k válce.
3Yılan gibi dillerini bilerler,Engerek zehiri var dudaklarının altında. |iSela
4Naostřují jazyk svůj jako had, jed lítého hada jest ve rtech jejich. Sélah.
4Ya RAB, sakın beni kötünün elinden,Koru beni zorbadan;Bana çelme takmayı tasarlıyorlar.
5Ostříhej mne, Hospodine, od rukou bezbožníka, od muže ukrutného zachovej mne, kteříž myslí podraziti nohy mé.
5Küstahlar benim için tuzak kurdu,Haydutlar ağ gerdi;Yol kenarına kapan koydular benim için. |iSela
6Polékli pyšní na mne osídlo a provazy, roztáhli teneta u cesty, a léčky své mi položili. Sélah.
6Sana diyorum, ya RAB: ‹‹Tanrım sensin.››Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.
7Řekl jsem Hospodinu: Bůh silný můj jsi, pozoruj, Hospodine, hlasu pokorných modliteb mých.
7Ey Egemen RAB, güçlü kurtarıcım,Savaş gününde başımı korudun.
8Hospodine Pane, sílo spasení mého, kterýž přikrýváš hlavu mou v čas boje,
8Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB,Tasarılarını ileri götürme!Yoksa gurura kapılırlar. |iSela
9Nedávej, Hospodine, bezbožnému, čehož žádostiv jest, ani předsevzetí zlého vykonati jemu dopouštěj, aby se nepovýšil. Sélah.
9Beni kuşatanların başını,Dudaklarından dökülen fesat kaplasın.
10Vůdce těch, jenž obkličují mne, nepravost rtů jejich ať přikryje.
10Kızgın korlar yağsın üzerlerine!Ateşe, dipsiz çukurlara atılsınlar,Bir daha kalkamasınlar.
11Padej na ně uhlé řeřavé, a na oheň uvrz je, do jam hlubokých, aby nemohli povstati.
11İftiracılara ülkede hayat kalmasın,Felaket zorbaları amansızca avlasın.
12Člověk utrhač nebude upevněn na zemi, a muž ukrutný, zlostí polapen jsa, padne.
12Biliyorum, RAB mazlumun davasını savunur,Yoksulları haklı çıkarır.
13Vím, žeť se Hospodin zasadí o při chudého, a pomstí nuzných. [ (Psalms 140:14) A tak spravedliví slaviti budou jméno tvé, a upřímí přebývati před oblíčejem tvým. ]
13Kuşkusuz doğrular senin adına şükredecek,Dürüstler senin huzurunda oturacak.