Czech BKR

World English Bible

2 Timothy

3

1Toto pak věz, že v posledních dnech nastanou časové nebezpeční.
1But know this, that in the last days, grievous times will come.
2Nebo nastanou lidé sami sebe milující, peníze milující, chlubní, pyšní, zlolejci, rodičů neposlušní, nevděční, bezbožní,
2For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3Nelítostiví, smluv nezdrželiví, utrhači, nestředmí, plaší, kterýmž nic dobrého milo není,
3without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
4Zrádci, přívažčiví, nadutí, rozkoší milovníci více nežli Boha,
4traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5Mající způsob pobožnosti, ale moci její zapírajíce, a od takových se odvracuj.
5holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also.
6Nebo z těch jsou i ti, kteříž nacházejí do domů, a jímajíce, vodí ženky obtížené hříchy, jenž vedeny bývají rozličnými žádostmi,
6For some of these are people who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
7Kteréž vždycky se učí, ale nikdy ku poznání pravdy přijíti nemohou.
7always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8Jakož zajisté Jannes a Jambres zprotivili se Mojžíšovi, tak i tito protiví se pravdě, lidé na mysli porušení a při víře spletení.
8Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; men corrupted in mind, who concerning the faith, are rejected.
9Ale nebudouť více prospívati. Nebo nemoudrost jejich zjevná bude všechněm, jako i oněchno byla.
9But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
10Ale ty jsi došel mého učení, způsobu života mého, úmyslu, víry, snášelivosti, lásky, trpělivosti,
10But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
11Protivenství, utrpení, kteráž na mne přišla v Antiochii, v Ikonii, a v Lystře; kterážto protivenství snášel jsem, ale ze všech vysvobodil mne Pán.
11persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord delivered me.
12A takž i všickni, kteříž chtějí zbožně živi býti v Kristu Ježíši, protivenství míti budou.
12Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
13Zlí pak lidé a svůdcové prospívati budou ze zlého v horší, i jiné v blud uvodíce, i sami bludem pojati jsouce.
13But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14Ale ty zůstávej v tom, čemužs se naučil a cožť jest svěřeno, věda, od kohos se naučil.
14But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
15A že hned od dětinství svatá Písma znáš, kteráž tě mohou moudrého učiniti k spasení skrze víru, kteráž jest v Kristu Ježíši.
15From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.
16Všeliké zajisté Písmo od Boha jest vdechnuté, a užitečné k učení, k trestání, k napravování, k správě, kteráž náleží k spravedlnosti,
16Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
17Aby byl dokonalý člověk Boží, ke všelikému skutku dobrému hotový.
17that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.