Czech BKR

World English Bible

Galatians

3

1Ó nemoudří Galatští, kdož jest vás tak zmámil, abyste nebyli povolni pravdě, kterýmž před očima Ježíš Kristus prve byl vypsán a mezi vámi ukřižován?
1Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified?
2Toto bych jen rád chtěl zvěděti od vás, z skutků-li Zákona Ducha svatého jste přijali, čili z slyšení víry?
2I just want to learn this from you. Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?
3Tak nemoudří jste? Počavše Duchem, již nyní tělem konáte?
3Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?
4Tak mnoho trpěli jste nadarmo? A ještě nadarmo-li.
4Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
5Ten tedy, kterýž vám dává Ducha svatého a činí divy mezi vámi, z skutků-li Zákona to činí, čili z slyšení víry?
5He therefore who supplies the Spirit to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
6Jako Abraham uvěřil Bohu, a počteno jemu to k spravedlnosti.
6Even as Abraham “believed God, and it was counted to him for righteousness.”
7A tak vidíte, že ti, kteříž jsou z víry, ti jsou synové Abrahamovi.
7Know therefore that those who are of faith, the same are children of Abraham.
8Předzvěděvši pak Písmo, že z víry ospravedlňuje pohany Bůh, předpovědělo Abrahamovi: Že v tobě budou požehnáni všickni národové.
8The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Good News beforehand to Abraham, saying, “In you all the nations will be blessed.”
9A tak ti, kteříž jsou z víry, docházejí požehnání s věrným Abrahamem.
9So then, those who are of faith are blessed with the faithful Abraham.
10Kteříž pak koli z skutků Zákona jsou, pod zlořečenstvím jsou. Nebo psáno jest: Zlořečený každý, kdož nezůstává ve všem, což jest psáno v knihách Zákona, aby to plnil.
10For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, “Cursed is everyone who doesn’t continue in all things that are written in the book of the law, to do them.”
11A že z Zákona nebývá žádný ospravedlněn před Bohem, zjevné jest, nebo spravedlivý z víry živ bude.
11Now that no man is justified by the law before God is evident, for, “The righteous will live by faith.”
12Zákon pak není z víry, ale ten člověk, kterýž by plnil ta přikázání, živ bude v nich.
12The law is not of faith, but, “The man who does them will live by them.”
13Ale vykoupilť jest nás Kristus z zlořečenství Zákona, učiněn byv pro nás zlořečenstvím, (nebo psáno jest: Zlořečený každý, kdož visí na dřevě),
13Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree,”
14Aby na pohany požehnání Abrahamovo přišlo v Kristu Ježíši a abychom zaslíbení Ducha svatého přijali skrze víru.
14that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
15Bratří, po lidsku pravím: Však utvrzené některého člověka smlouvy žádný neruší, aniž k ní kdo něco přidává.
15Brothers, speaking of human terms, though it is only a man’s covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void, or adds to it.
16Abrahamovi pak učiněna jsou zaslíbení, i semeni jeho. Nedí: A semenům, jako by o mnohých mluvil, ale jako o jednom: A semenu tvému, jenž jest Kristus.
16Now the promises were spoken to Abraham and to his seed. He doesn’t say, “To seeds,” as of many, but as of one, “To your seed,” which is Christ.
17Totoť pak pravím: Že smlouvy prve od Boha stvrzené, vztahující se k Kristu, Zákon, kterýž po čtyřech stech a po třidcíti letech začal se, nevyprazdňuje, tak aby slib Boží v nic obrátil.
17Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.
18Nebo jestližeť z Zákona pochází dědictví, tedy již ne z zaslíbení. Ale Abrahamovi skrze zaslíbení daroval jest Bůh dědictví.
18For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.
19Což pak Zákon? Pro přestupování ustanoven jest, dokudž by nepřišlo to símě, jemuž se stalo zaslíbení, způsobený skrze anděly v ruce prostředníka.
19What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator.
20Ale prostředník není jednoho, Bůh pak jeden jest.
20Now a mediator is not between one, but God is one.
21Tedy Zákon jest proti slibům Božím? Odstup to. Nebo kdyby byl Zákon dán, kterýž by mohl obživiti, jistě z Zákona byla by spravedlnost.
21Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.
22Ale zavřelo Písmo všecky pod hřích, aby zaslíbení z víry Jezukristovy dáno bylo věřícím.
22But the Scriptures imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
23Prve pak, nežli přišla víra, pod Zákonem byli jsme ostříháni, zavříni jsouce k té víře, kteráž potom měla zjevena býti.
23But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
24A tak Zákon pěstounem naším byl k Kristu, abychom z víry ospravedlněni byli.
24So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
25Ale když přišla víra, již nejsme pod pěstounem.
25But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
26Všickni zajisté vy synové Boží jste v Kristu Ježíši skrze víru.
26For you are all children of God, through faith in Christ Jesus.
27Nebo kteřížkoli v Krista pokřtěni jste, Krista jste oblékli.
27For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.
28Neníť ani Žid, ani Řek, ani slouha, ani svobodný, ani muž, ani žena. Nebo všickni vy jedno jste v Kristu Ježíši.
28There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
29A když Kristovi jste, tedy símě Abrahamovo jste, a podle zaslíbení dědicové.
29If you are Christ’s, then you are Abraham’s seed and heirs according to promise.