Czech BKR

World English Bible

Job

17

1Dýchání mé ruší se, dnové moji hynou, hrobu blízký jsem.
1“My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
2Jistě posměvači jsou u mne, a pro jejich mne kormoucení nepřichází ani sen na oči mé.
2Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
3Postav mi, prosím, rukojmě za sebe; kdo jest ten, nechť mi na to ruky podá.
3“Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
4Nebo srdce jejich přikryl jsi, aby nerozuměli, a protož jich nepovýšíš.
4For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them.
5Kdož pochlebuje bližním, oči synů jeho zhynou.
5He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
6Jistě vystavil mne za přísloví lidem, a za divadlo všechněm,
6“But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
7Tak že pro žalost pošly oči mé, a oudové moji všickni stínu jsou podobni.
7My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
8Užasnouť se nad tím upřímí, a však nevinný proti pokrytci vždy se zsilovati bude.
8Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless.
9Přídržeti se bude, pravím, spravedlivý cesty své, a ten, jenž jest čistých rukou, posilní se více.
9Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
10Tolikéž i vy všickni obraťte se, a poďte, prosím; neboť nenacházím mezi vámi moudrého.
10But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
11Dnové moji pomíjejí, myšlení má mizejí, přemyšlování, pravím, srdce mého.
11My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
12Noc mi obracejí v den, a světla denního ukracují pro přítomnost temností.
12They change the night into day, saying ‘The light is near’ in the presence of darkness.
13Abych pak čeho i očekával, hrob bude dům můj, ve tmě usteli ložce své.
13If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,
14Jámu nazovu otcem svým, matkou pak a sestrou svou červy.
14If I have said to corruption, ‘You are my father;’ to the worm, ‘My mother,’ and ‘my sister;’
15Kdež jest tedy očekávání mé? A kdo to, čím bych se troštoval, spatří?
15where then is my hope? as for my hope, who shall see it?
16Do skrýší hrobu sstoupí, poněvadž jest všechněm v prachu země odpočívati.
16Shall it go down with me to the gates of Sheol , or descend together into the dust?”