Czech BKR

World English Bible

Job

29

1Ještě dále Job vedl řeč svou, a řekl:
1Job again took up his parable, and said,
2Ó bych byl jako za časů předešlých, za dnů, v nichž mne Bůh zachovával,
2“Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
3Dokudž svítil svící svou nad hlavou mou, při jehož světle chodíval jsem v temnostech,
3when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,
4Tak jako jsem byl za dnů mladosti své, dokudž přívětivost Boží byla v stanu mém,
4as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent,
5Dokudž ještě Všemohoucí byl se mnou, a všudy vůkol mne dítky mé,
5when the Almighty was yet with me, and my children were around me,
6Když šlepěje mé máslem oplývaly, a skála vylévala mi prameny oleje,
6when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,
7Když jsem vycházel k bráně skrze město, a na ulici strojíval sobě stolici svou.
7when I went forth to the city gate, when I prepared my seat in the street.
8Jakž mne spatřovali mládenci, skrývali se, starci pak povstávali a stáli.
8The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.
9Knížata choulili se v řečech, anobrž ruku kladli na ústa svá.
9The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth.
10Hlas vývod se tratil, a jazyk jejich lnul k dásním jejich.
10The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
11Nebo ucho slyše, blahoslavilo mne, a oko vida, posvědčovalo mi,
11For when the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it commended me:
12Že vysvobozuji chudého volajícího, a sirotka, i toho, kterýž nemá spomocníka.
12Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had none to help him,
13Požehnání hynoucího přicházelo na mne, a srdce vdovy k plésání jsem vzbuzoval.
13the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
14V spravedlnost jsem se obláčel, a ona ozdobovala mne; jako plášť a koruna byl soud můj.
14I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.
15Místo očí býval jsem slepému, a místo noh kulhavému.
15I was eyes to the blind, and feet to the lame.
16Byl jsem otcem nuzných, a na při, jíž jsem nebyl povědom, vyptával jsem se.
16I was a father to the needy. The cause of him who I didn’t know, I searched out.
17A tak vylamoval jsem třenovní zuby nešlechetníka, a z zubů jeho vyrážel jsem loupež.
17I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
18A protož jsem říkal: V hnízdě svém umru, a jako písek rozmnožím dny.
18Then I said, ‘I shall die in my own house, I shall number my days as the sand.
19Kořen můj rozloží se při vodách, a rosa nocovati bude na ratolestech mých.
19My root is spread out to the waters. The dew lies all night on my branch.
20Sláva má mladnouti bude při mně, a lučiště mé v ruce mé obnovovati se.
20My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’
21Poslouchajíce, čekali na mne, a přestávali na radě mé.
21“Men listened to me, waited, and kept silence for my counsel.
22Po slovu mém nic neměnili, tak na ně dštila řeč má.
22After my words they didn’t speak again. My speech fell on them.
23Nebo očekávali mne jako deště, a ústa svá otvírali jako k přívalu žádostivému.
23They waited for me as for the rain. Their mouths drank as with the spring rain.
24Žertoval-li jsem s nimi, nevěřili; pročež u vážnosti mne míti neoblevovali.
24I smiled on them when they had no confidence. They didn’t reject the light of my face.
25Přišel-li jsem kdy k nim, sedal jsem na předním místě, a tak bydlil jsem jako král v vojště, když smutných potěšuje.
25I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.