Czech BKR

World English Bible

Proverbs

10

1Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
1The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
2Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
3Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
4He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
5He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
6Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
7The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
8The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
9He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
10One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
11Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
11The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
12Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
13Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
14Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
15The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
16The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
17He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
18He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
19In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
20The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
21The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
22Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
23It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
24What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
25When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
27The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
28The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
29The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
30The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
31The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
32The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.