1Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
1Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
2A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
3Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
3A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
4A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.
5The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
6The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.
7The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
8Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
8A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
9Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
9Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
10A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.
11He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
12The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
13An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
14Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
15The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
16Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.
16A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.
17He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.
18There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.
19Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
20Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.
21No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
22Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.
22Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
23Člověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
23A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
24The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.
25Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.
26A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.
27The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.
28In the way of righteousness is life; in its path there is no death.