Czech BKR

World English Bible

Proverbs

13

1Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
1A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
2By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
3He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
4The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
5A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
6Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
7There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
8The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
9The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
10Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
11Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
12Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
13Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
14The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
15Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
16Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
16Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
17A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
18Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
19Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
20One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
21Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
23An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
24One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.
25The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.