Czech BKR

World English Bible

Titus

2

1Ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
1But say the things which fit sound doctrine,
2Starci ať jsou střízliví, vážní, opatrní, zdraví u víře, v lásce, v snášelivosti.
2that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in patience:
3Tak také i staré ženy ať chodí zbožně, v oděvu příslušném a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, dobrým věcem učící,
3and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4Aby mladice vyučovaly, kterak by muže své i dítky řádně milovaly,
4that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
5to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
6Takž i mládenců napomínej k středmosti,
6Likewise, exhort the younger men to be sober minded;
7Ve všech věcech sebe samého vydávaje za příklad dobrých skutků, a zachovávaje v učení celost, vážnost,
7in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,
8Slovo zdravé bez úhony, aby ten, jenž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
8and soundness of speech that can’t be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9Služebníky uč, ať jsou poddáni pánům svým, ve všem jim se líbíce, neodmlouvajíce,
9Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
10Neokrádajíce, ale ve všem věrnosti pravé dokazujíce, aby učení Spasitele našeho Boha ve všem ozdobovali.
10not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11Zjevilať se jest zajisté ta milost Boží spasitelná všechněm lidem,
11For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
12Vyučující nás, abychom odřeknouce se bezbožnosti a světských žádostí, střízlivě, a spravedlivě, a zbožně živi byli na tomto světě,
12instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;
13Očekávajíce té blahoslavené naděje a příští slávy velikého Boha a Spasitele našeho Jezukrista,
13looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ;
14Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
14who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15Toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.
15Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you.