Welsh

聖經新譯本

Psalms

146

1 Molwch yr ARGLWYDD. Fy enaid, mola'r ARGLWYDD.
1稱頌 神的信實公義你們要讚美耶和華。我的心哪!要讚美耶和華。
2 Molaf yr ARGLWYDD tra byddaf byw, canaf fawl i'm Duw tra byddaf.
2我還活著的時候,我要讚美耶和華;我還在世上的時候,我要歌頌我的 神。
3 Peidiwch ag ymddiried mewn tywysogion, mewn unrhyw un na all waredu;
3你們不要倚靠權貴,不要倚靠世人,他們一點都不能救助你們。
4 bydd ei anadl yn darfod ac yntau'n dychwelyd i'r ddaear, a'r diwrnod hwnnw derfydd am ei gynlluniau.
4他們的氣一斷,就歸回塵土;他們所計劃的,當天就幻滅了。
5 Gwyn ei fyd y sawl y mae Duw Jacob yn ei gynorthwyo, ac y mae ei obaith yn yr ARGLWYDD ei Dduw,
5以雅各的 神為自己的幫助,仰望耶和華他的 神的,這人就是有福的。
6 creawdwr nefoedd a daear a'r m�r, a'r cyfan sydd ynddynt. Y mae ef yn cadw'n ffyddlon hyd byth,
6耶和華造天、地、海,和其中的萬物;他持守信實,直到永遠。
7 ac yn gwneud barn �'r gorthrymedig; y mae'n rhoi bara i'r newynog. Y mae'r ARGLWYDD yn rhyddhau carcharorion;
7他為受欺壓的人伸冤,賜食物給飢餓的人,耶和華使被囚的得自由。
8 y mae'r ARGLWYDD yn rhoi golwg i'r deillion, ac yn codi pawb sydd wedi eu darostwng; y mae'r ARGLWYDD yn caru'r rhai cyfiawn.
8耶和華開了瞎子的眼睛,耶和華扶起被壓迫的人,耶和華喜愛義人。
9 Y mae'r ARGLWYDD yn gwylio dros y dieithriaid, ac yn cynnal y weddw a'r amddifad; y mae'n difetha ffordd y drygionus.
9耶和華保護寄居的,扶持孤兒寡婦,卻使惡人的行動挫敗。
10 Bydd yr ARGLWYDD yn teyrnasu hyd byth, a'th Dduw di, O Seion, dros y cenedlaethau. Molwch yr ARGLWYDD.
10願耶和華作王,直到永遠!錫安哪!願你的 神作王,直到萬代。你們要讚美耶和華。