1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar y Gittith. Salm. I Ddafydd.0 O ARGLWYDD, ein I�r, mor ardderchog yw dy enw ar yr holl ddaear! Gosodaist dy ogoniant uwch y nefoedd,
1大衛的詩,交給詩班長,用“迦特”的樂器。耶和華我們的主啊!你的名在全地是多麼威嚴,你把你的榮美彰顯在天上。
2 codaist amddiffyn rhag dy elynion o enau babanod a phlant sugno, a thawelu'r gelyn a'r dialydd.
2因你仇敵的緣故,你從小孩和嬰兒的口中,得著了讚美(“得著了讚美”或譯:“建立了能力”),使仇敵和報仇的無話可說。
3 Pan edrychaf ar y nefoedd, gwaith dy fysedd, y lloer a'r s�r, a roddaist yn eu lle,
3我觀看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。
4 beth yw meidrolyn, iti ei gofio, a'r teulu dynol, iti ofalu amdano?
4啊!人算甚麼,你竟記念他?世人算甚麼,你竟眷顧他?
5 Eto gwnaethost ef ychydig islaw duw a'i goroni � gogoniant ac anrhydedd.
5你使他比天使(“天使”或譯:“ 神”)低微一點,卻賜給他榮耀尊貴作冠冕。
6 Rhoist iddo awdurdod ar waith dy ddwylo, a gosod popeth dan ei draed:
6你叫他管理你手所造的,把萬物都放在他的腳下,
7 defaid ac ychen i gyd, yr anifeiliaid gwylltion hefyd,
7就是所有的牛羊、田間的走獸、
8 adar y nefoedd, a physgod y m�r, a phopeth sy'n tramwyo llwybrau'r dyfroedd.
8空中的飛鳥、海裡的魚,和海裡游行的水族。
9 O ARGLWYDD, ein I�r, mor ardderchog yw dy enw ar yr holl ddaear!
9耶和華我們的主啊!你的名在全地是多麼威嚴。