1 Y mae'r ARGLWYDD yn frenin; y mae wedi ei wisgo � mawredd, y mae'r ARGLWYDD wedi ei wisgo, a nerth yn wregys iddo. Yn wir, y mae'r byd yn sicr, ac nis symudir;
1稱頌 神的威嚴和大能耶和華作王,他以威嚴為衣;耶和華以威嚴為衣,以能力束腰,世界就得以堅立,永不動搖。
2 y mae dy orsedd wedi ei sefydlu erioed; yr wyt ti er tragwyddoldeb.
2你的寶座自古就立定,你從亙古就存在。
3 Cododd y dyfroedd, O ARGLWYDD, cododd y dyfroedd eu llais, cododd y dyfroedd eu rhu.
3耶和華啊!大水揚起了,大水揚起了聲音,大水揚起了澎湃的波浪。
4 Cryfach na su373?n dyfroedd mawrion, cryfach na thonnau'r m�r, yw'r ARGLWYDD yn yr uchelder.
4耶和華在高處大有能力,勝過大水的響聲,勝過海中的巨浪。
5 Y mae dy dystiolaethau'n sicr iawn; sancteiddrwydd sy'n gweddu i'th du375?, O ARGLWYDD, hyd byth.
5耶和華啊!你的法度極為確定;你的殿永遠被稱為聖是合宜的。