1 Fy mab, os derbynni fy ngeiriau, a thrysori fy ngorchmynion,
1My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 a gwrando'n astud ar ddoethineb, a rhoi dy feddwl ar ddeall;
2So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 os gelwi am ddeall, a chodi dy lais am wybodaeth,
3Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 a chwilio amdani fel am arian, a chloddio amdani fel am drysor �
4If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 yna cei ddeall ofn yr ARGLWYDD, a chael gwybodaeth o Dduw.
5Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Oherwydd yr ARGLWYDD sy'n rhoi doethineb, ac o'i enau ef y daw gwybodaeth a deall.
6For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 Y mae'n trysori craffter i'r uniawn; y mae'n darian i'r rhai a rodia'n gywir.
7He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 Y mae'n diogelu llwybrau cyfiawnder, ac yn gwarchod ffordd ei ffyddloniaid.
8He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Yna byddi'n deall cyfiawnder a barn, ac uniondeb a phob ffordd dda;
9Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 oherwydd bydd doethineb yn dod i'th feddwl, a deall yn rhoi pleser iti.
10When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11 Bydd pwyll yn dy amddiffyn, a deall yn dy warchod,
11Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 ac yn dy gadw rhag ffordd drygioni, a rhag y rhai sy'n siarad yn dwyllodrus �
12To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
13 y rhai sy'n gadael y ffordd iawn i rodio yn llwybrau tywyllwch,
13Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 sy'n cael pleser mewn gwneud drwg a mwynhad mewn twyll,
14Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
15 y rhai y mae eu ffordd yn gam a'u llwybrau'n droellog.
15Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
16 Fe'th geidw oddi wrth y wraig ddieithr, a rhag y ddynes estron a'i geiriau dengar,
16To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 sydd wedi gadael cymar ei hieuenctid, ac wedi anghofio cyfamod ei Duw.
17Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Oherwydd y mae ei thu375? yn gwyro at angau, a'i llwybrau at y cysgodion.
18For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
19 Ni ddaw neb sy'n mynd ati yn ei �l, ac ni chaiff ailafael ar lwybrau bywyd.
19None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Felly gofala di rodio yn ffyrdd y da, a chadw at lwybrau'r cyfiawn.
20That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Oherwydd y rhai cyfiawn a drig yn y tir, a'r rhai cywir a gaiff aros ynddo;
21For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 ond torrir y rhai drwg o'r tir, a diwreiddir y twyllwyr ohono.
22But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.