Welsh

Young`s Literal Translation

Psalms

110

1 1 I Ddafydd. Salm.0 Dywedodd yr ARGLWYDD wrth fy Arglwydd: "Eistedd ar fy neheulaw, nes imi wneud dy elynion yn droedfainc i ti."
1A Psalm of David. The affirmation of Jehovah to my Lord: `Sit at My right hand, Till I make thine enemies thy footstool.`
2 Y mae'r ARGLWYDD yn estyn i ti o Seion deyrnwialen awdurdod; llywodraetha dithau yng nghanol dy elynion.
2The rod of thy strength doth Jehovah send from Zion, Rule in the midst of thine enemies.
3 Y mae dy bobl yn deyrngar iti ar ddydd dy eni mewn gogoniant sanctaidd o groth y wawr; fel gwlith y'th genhedlais di.
3Thy people [are] free-will gifts in the day of Thy strength, in the honours of holiness, From the womb, from the morning, Thou hast the dew of thy youth.
4 Tyngodd yr ARGLWYDD, ac ni newidia, "Yr wyt yn offeiriad am byth yn �l urdd Melchisedec."
4Jehovah hath sworn, and doth not repent, `Thou [art] a priest to the age, According to the order of Melchizedek.`
5 Y mae'r Arglwydd ar dy ddeheulaw yn dinistrio brenhinoedd yn nydd ei ddicter.
5The Lord on thy right hand smote kings In the day of His anger.
6 Fe weinydda farn ymysg y cenhedloedd, a'u llenwi � chelanedd; dinistria benaethiaid dros ddaear lydan.
6He doth judge among the nations, He hath completed the carcases, Hath smitten the head over the mighty earth.
7 Fe yf o'r nant ar y ffordd, ac am hynny y cwyd ei ben.
7From a brook in the way he drinketh, Therefore he doth lift up the head!