1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar Na Ddinistria. Salm. I Asaff. C�n.0 Diolchwn i ti, O Dduw, diolchwn i ti; y mae dy enw yn agos wrth adrodd am dy ryfeddodau.
1To the Overseer. — `Destroy not.` — A Psalm of Asaph. — A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.
2 Manteisiaf ar yr amser penodedig, ac yna barnaf yn gywir.
2When I receive an appointment, I — I do judge uprightly.
3 Pan fo'r ddaear yn gwegian, a'i holl drigolion, myfi sy'n cynnal ei cholofnau. Sela.
3Melted is the earth and all its inhabitants, I — I have pondered its pillars. Selah.
4 Dywedaf wrth yr ymffrostgar, "Peidiwch ag ymffrostio", ac wrth y drygionus, "Peidiwch � chodi'ch corn;
4I have said to the boastful, `Be not boastful,` And to the wicked, `Raise not up a horn.`
5 peidiwch � chodi'ch corn yn uchel na siarad yn haerllug wrth eich Craig."
5Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
6 Nid o'r dwyrain na'r gorllewin nac o'r anialwch y bydd dyrchafu,
6For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness — [is] elevation.
7 ond Duw fydd yn barnu � yn darostwng y naill ac yn codi'r llall.
7But God [is] judge, This He maketh low — and this He lifteth up.
8 Oherwydd y mae cwpan yn llaw'r ARGLWYDD, a'r gwin yn ewynnu ac wedi ei gymysgu; fe dywallt ddiod ohono, a bydd holl rai drygionus y ddaear yn ei yfed i'r gwaelod.
8For a cup [is] in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,
9 Ond clodforaf fi am byth, a chanaf fawl i Dduw Jacob,
9And I — I declare [it] to the age, I sing praise to the God of Jacob.
10 am ei fod yn torri ymaith holl gyrn y drygionus, a chyrn y cyfiawn yn cael eu dyrchafu.
10And all horns of the wicked I cut off, Exalted are the horns of the righteous!