Welsh

Young`s Literal Translation

Psalms

76

1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar offerynnau llinynnol. Salm. I Asaff. C�n.0 Y mae Duw'n adnabyddus yn Jwda, a'i enw'n fawr yn Israel;
1To the Overseer with stringed instruments. — A Psalm of Asaph. — A Song. In Judah [is] God known, in Israel His name [is] great.
2 y mae ei babell wedi ei gosod yn Salem, a'i gartref yn Seion.
2And His tabernacle is in Salem, And His habitation in Zion.
3 Yno fe faluriodd y saethau tanllyd, y darian, y cleddyf a'r arfau rhyfel. Sela.
3There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. Selah.
4 Ofnadwy wyt ti, a chryfach na'r mynyddoedd tragwyddol.
4Bright [art] Thou, honourable above hills of prey.
5 Ysbeiliwyd y rhai cryf o galon, y maent wedi suddo i gwsg, a phallodd nerth yr holl ryfelwyr.
5Spoiled themselves have the mighty of heart, They have slept their sleep, And none of the men of might found their hands.
6 Gan dy gerydd di, O Dduw Jacob, syfrdanwyd y marchog a'r march.
6From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
7 Ofnadwy wyt ti. Pwy a all sefyll o'th flaen pan fyddi'n ddig?
7Thou, fearful [art] Thou, And who doth stand before Thee, Since Thou hast been angry!
8 Yr wyt wedi cyhoeddi dedfryd o'r nefoedd; ofnodd y ddaear a distewi
8From heaven Thou hast sounded judgment, Earth hath feared, and hath been still,
9 pan gododd Duw i farnu, ac i waredu holl drueiniaid y ddaear. Sela.
9In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. Selah.
10 Bydd Edom, er ei ddig, yn dy foliannu, a gweddill Hamath yn cadw gu373?yl i ti.
10For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.
11 Gwnewch eich addunedau i'r ARGLWYDD eich Duw, a'u talu; bydded i bawb o'i amgylch ddod � rhoddion i'r un ofnadwy.
11Vow and complete to Jehovah your God, All ye surrounding him. They bring presents to the Fearful One.
12 Y mae'n dryllio ysbryd tywysogion, ac yn arswyd i frenhinoedd y ddaear.
12He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!