Welsh

Croatian

Job

7

1 "Onid llafur caled sydd i ddyn ar y ddaear, a'i ddyddiau fel dyddiau gwas cyflog?
1Nije l' vojska život čovjekov na zemlji? Ne provodi l' dane poput najamnika?
2 Fel caethwas yn dyheu am gysgod, a gwas yn disgwyl am ei d�l,
2Kao što trudan rob za hladom žudi, poput nadničara štono plaću čeka,
3 felly y daeth misoedd ofer i'm rhan innau, a threfnwyd imi nosweithiau gofidus.
3mjeseci jada tako me zapadoše i noći su mučne meni dosuđene.
4 Pan orweddaf, dywedaf, 'Pa bryd y caf godi?' Y mae'r nos yn hir, a byddaf yn blino yn troi a throsi hyd doriad gwawr.
4Liježuć' mislim svagda: 'Kada ću ustati?' A dižuć se: 'Kada večer dočekati!' I tako se kinjim sve dok se ne smrkne.
5 Gorchuddiwyd fy nghnawd gan bryfed a budreddi; crawniodd fy nghroen, ac yna torri allan.
5PÓut moju crvi i blato odjenuše, koža na meni puca i raščinja se.
6 Y mae fy nyddiau'n gyflymach na gwennol gwehydd; darfyddant fel edafedd yn dirwyn i ben.
6Dani moji brže od čunka prođoše, promakoše hitro bez ikakve nade.
7 "Cofia mai awel o wynt yw fy hoedl; ni w�l fy llygaid ddaioni eto.
7Spomeni se: život moj je samo lahor i oči mi neće više vidjet' sreće!
8 Y llygad sy'n edrych arnaf, ni'm gw�l; ar amrantiad ni fyddaf ar gael iti.
8Prijateljsko oko neće me gledati; pogled svoj u mene upro si te sahnem.
9 Fel y cilia'r cwmwl a diflannu, felly'r sawl sy'n mynd i Sheol, ni ddychwel oddi yno;
9Kao što se oblak gubi i raspline, tko u Šeol siđe, više ne izlazi.
10 ni ddaw eto i'w gartref, ac nid edwyn ei le mohono mwy.
10Domu svome natrag ne vraća se nikad, njegovo ga mjesto više ne poznaje.
11 "Ond myfi, nid ataliaf fy ngeiriau; llefaraf yng nghyfyngder fy ysbryd, cwynaf yn chwerwder fy enaid.
11Ustima ja svojim stoga branit' neću, u tjeskobi duha govorit ću sada, u gorčini duše ja ću zajecati.
12 Ai'r m�r ydwyf, neu'r ddraig, gan dy fod yn gosod gwyliwr arnaf?
12Zar sam more ili neman morska, pa si stražu nada mnom stavio?
13 "Pan ddywedaf, 'Fy ngwely a rydd gysur imi; fy ngorweddfa a liniara fy nghwyn',
13Kažem li: 'Na logu ću se smirit', ležaj će mi olakšati muke',
14 yr wyt yn fy nychryn � breuddwydion, ac yn f'arswydo � gweledigaethau.
14snovima me prestravljuješ tada, prepadaš me viđenjima mučnim.
15 Gwell fyddai gennyf fy nhagu, a marw yn hytrach na goddef fy mhoen.
15Kamo sreće da mi se zadavit'! Smrt mi je od patnja mojih draža.
16 Rwy'n ddiobaith; ni ddymunaf fyw am amser maith. Gad lonydd imi, canys y mae fy nyddiau fel anadl.
16Ja ginem i vječno živjet neću; pusti me, tek dah su dani moji!
17 Beth yw meidrolyn i ti ei ystyried, ac iti roi cymaint o sylw iddo?
17Što je čovjek da ga toliko ti cijeniš, da je srcu tvojem tako prirastao
18 Yr wyt yn ymweld ag ef bob bore, ac yn ei brofi bob eiliad.
18i svakoga jutra da njega pohodiš i svakoga trena da ga iskušavaš?
19 Pa bryd y peidi ag edrych arnaf, ac y rhoi lonydd imi lyncu fy mhoeri?
19Kada ćeš svoj pogled skinuti sa mene i dati mi barem pljuvačku progutat'?
20 Os pechais, beth a wneuthum i ti, O wyliwr dynolryw? Pam y cymeraist fi'n nod, nes fy mod yn faich i mi fy hun?
20Ako sam zgriješio, što učinih tebi, o ti koji pomno nadzireš čovjeka? Zašto si k'o metu mene ti uzeo, zbog čega sam tebi na teret postao?
21 Pam na faddeui fy nhrosedd a symud fy mai? Yn awr rwy'n gorwedd yn y llwch, ac er i ti chwilio amdanaf, ni fyddaf ar gael."
21Zar prijestupa moga ne možeš podnijeti i ne možeš prijeći preko krivnje moje? Jer, malo će proći i u prah ću leći, ti ćeš me tražiti, al' me biti neće."