1 Fy mab, os derbynni fy ngeiriau, a thrysori fy ngorchmynion,
1Mu poeg! Kui sa mu sõnad vastu võtad ja mu käsud enesele talletad,
2 a gwrando'n astud ar ddoethineb, a rhoi dy feddwl ar ddeall;
2lased oma kõrva tarkust tähele panna, pöörad südame arukuse poole,
3 os gelwi am ddeall, a chodi dy lais am wybodaeth,
3jah, kui sa mõistuse appi kutsud ja tood oma hääle kuuldavale arukuse heaks,
4 a chwilio amdani fel am arian, a chloddio amdani fel am drysor �
4kui sa seda otsid nagu hõbedat ja püüad leida nagu peidetud varandust,
5 yna cei ddeall ofn yr ARGLWYDD, a chael gwybodaeth o Dduw.
5siis sa mõistad Issanda kartust ja leiad Jumala tunnetuse.
6 Oherwydd yr ARGLWYDD sy'n rhoi doethineb, ac o'i enau ef y daw gwybodaeth a deall.
6Sest Issand annab tarkuse, tema suust tuleb tunnetus ja arukus.
7 Y mae'n trysori craffter i'r uniawn; y mae'n darian i'r rhai a rodia'n gywir.
7Tema talletab õigetele edu, on kilbiks neile, kes elavad laitmatult,
8 Y mae'n diogelu llwybrau cyfiawnder, ac yn gwarchod ffordd ei ffyddloniaid.
8kaitstes õiguse radu ja valvates oma vagade teed.
9 Yna byddi'n deall cyfiawnder a barn, ac uniondeb a phob ffordd dda;
9Siis sa mõistad õiglust ja õigust, ja seda, mis õige on - kõiki häid teid.
10 oherwydd bydd doethineb yn dod i'th feddwl, a deall yn rhoi pleser iti.
10Sest siis tuleb tarkus su südamesse ja tunnetus hakkab meeldima su hingele.
11 Bydd pwyll yn dy amddiffyn, a deall yn dy warchod,
11Otsustusvõime valvab su üle, arukus kaitseb sind,
12 ac yn dy gadw rhag ffordd drygioni, a rhag y rhai sy'n siarad yn dwyllodrus �
12päästes sind kurjalt teelt, meeste käest, kes räägivad pööraselt,
13 y rhai sy'n gadael y ffordd iawn i rodio yn llwybrau tywyllwch,
13kes hülgavad sirged rajad, et käia pimedatel teedel,
14 sy'n cael pleser mewn gwneud drwg a mwynhad mewn twyll,
14kes rõõmustavad kurja tehes, hõiskavad pööraste roimade juures,
15 y rhai y mae eu ffordd yn gam a'u llwybrau'n droellog.
15kelle rajad on kõverad ja kelle teed on eksiteed.
16 Fe'th geidw oddi wrth y wraig ddieithr, a rhag y ddynes estron a'i geiriau dengar,
16See hoiab sind ka võõra naise eest, muulasest naise eest, kes räägib meelitavaid sõnu,
17 sydd wedi gadael cymar ei hieuenctid, ac wedi anghofio cyfamod ei Duw.
17kes on hüljanud oma noorpõlve sõbra ja on unustanud oma Jumala seaduse.
18 Oherwydd y mae ei thu375? yn gwyro at angau, a'i llwybrau at y cysgodion.
18Sest tema koda vajub alla surma poole ja tema teed varjuderiiki.
19 Ni ddaw neb sy'n mynd ati yn ei �l, ac ni chaiff ailafael ar lwybrau bywyd.
19Ükski, kes tema juurde sisse läheb, ei tule tagasi ega jõua taas eluradadele.
20 Felly gofala di rodio yn ffyrdd y da, a chadw at lwybrau'r cyfiawn.
20See on siis selleks, et sa võiksid käia heade teel ja hoida õigete radu,
21 Oherwydd y rhai cyfiawn a drig yn y tir, a'r rhai cywir a gaiff aros ynddo;
21sest õiglased tohivad elada maa peal ja vagad sinna järele jääda,
22 ond torrir y rhai drwg o'r tir, a diwreiddir y twyllwyr ohono.
22aga õelad hävitatakse maa pealt ja truudusemurdjad pühitakse ära.