Welsh

Estonian

Proverbs

4

1 Gwrandewch, blant, ar gyfarwyddyd tad, ac ystyriwch i chwi ddysgu deall.
1Kuulge, pojad, isa manitsust, ja pange tähele, et õpiksite arukust!
2 Oherwydd yr wyf yn rhoi i chwi hyfforddiant da; peidiwch � gwrthod fy nysgeidiaeth.
2Sest ma annan teile hea õpetuse, ärge hüljake mu juhatust!
3 B�m innau hefyd yn fab i'm tad, yn annwyl, ac yn unig blentyn fy mam.
3Kui ma alles olin oma isa poeg, õrn ja ainus oma ema hoole all,
4 Dysgodd yntau fi, a dweud wrthyf, "Gosod dy feddwl ar fy ngeiriau; cadw fy ngorchmynion iti gael byw.
4siis õpetas mind mu isa ja ütles mulle: Su süda hoidku minu sõnu, pea mu käske, siis sa jääd elama!
5 Paid ag anghofio na chilio oddi wrth fy ngeiriau. Cais ddoethineb, cais ddeall;
5Taotle tarkust, taotle arukust - ära seda unusta - ära kaldu kõrvale mu suu sõnadest!
6 paid �'i gadael, a bydd hithau'n dy gadw; c�r hi, a bydd yn d'amddiffyn.
6Ära seda hülga, siis see hoiab sind; armasta seda, siis see kaitseb sind!
7 Doethineb yw'r pennaf peth; cais ddoethineb; �'r cyfan sydd gennyt, cais ddeall.
7Tarkuse algus on see: taotle tarkust ja taotle arukust kogu oma varanduse hinnaga.
8 Meddwl yn uchel ohoni, ac fe'th ddyrchefir ganddi; fe'th anrhydedda, os cofleidi hi.
8Pea seda kõrgeks, siis see ülendab sind, kui sa seda süleled, siis see austab sind!
9 Gesyd dorch brydferth ar dy ben, a rhoi coron anrhydedd iti."
9See paneb sulle pähe ilupärja, kingib sulle kauni krooni.
10 Fy mab, gwrando, a dal ar fy ngeiriau, ac fe ychwanegir blynyddoedd at dy fywyd.
10Kuula, mu poeg, ja võta vastu mu sõnad, siis saab sulle palju eluaastaid!
11 Hyfforddais di yn ffordd doethineb; dysgais iti gerdded llwybrau union.
11Ma õpetan sulle tarkuseteed, ma juhin sind õigeisse rööpaisse.
12 Pan gerddi, ni rwystrir dy gam, a phan redi, ni fyddi'n baglu.
12Kui sa seal käid, siis on su samm vaba, ja kui sa jooksed, siis sa ei komista.
13 Glu375?n wrth addysg, a hynny'n ddi-ollwng; dal d'afael ynddi, oherwydd hi yw dy fywyd.
13Haara kinni õpetusest, ära lase lahti, hoia seda, sest see on su elu!
14 Paid � dilyn llwybr y drygionus, na cherdded ffordd pobl ddrwg;
14Ära mine õelate rajale ja ära astu kurjade teele!
15 gochel hi, paid �'i throedio, tro oddi wrthi a dos yn dy flaen.
15Jäta see, ära käi seal, hoidu sellest ja mine mööda!
16 Oherwydd ni allant hwy gysgu os na fyddant wedi gwneud drwg; collant gwsg os na fyddant wedi baglu rhywun.
16Sest nad ei saa magada, enne kui nad kurja on teinud; neilt võetakse uni, kui nad kedagi ei ole saanud panna komistama.
17 Y maent yn bwyta bara a gafwyd trwy dwyll, ac yn yfed gwin gormes.
17Sest nad söövad õeluse leiba ja joovad vägivalla veini.
18 Y mae llwybr y cyfiawn fel golau'r wawr, sy'n cynyddu yn ei lewyrch hyd ganol dydd.
18Aga õigete rada on otsekui valgusepaistus, mis muutub üha selgemaks, kuni päev on saabunud.
19 Ond y mae ffordd y drygionus fel tywyllwch dudew; ni wyddant beth sy'n eu baglu.
19Õelate tee on nagu pilkane pimedus: nad ei tea, mille peale nad komistavad.
20 Fy mab, rho sylw i'm geiriau, a gwrando ar fy ymadrodd.
20Mu poeg, pane tähele mu sõnu, pööra oma kõrv mu kõnede poole!
21 Paid �'u gollwng o'th olwg; cadw hwy yn dy feddwl;
21Ära kaota neid enesel silmist, hoia need oma südames;
22 oherwydd y maent yn fywyd i'r un sy'n eu cael, ac yn iechyd i'w holl gorff.
22sest need on eluks sellele, kes need leiab, ja terviseks kogu ta ihule!
23 Yn fwy na dim, edrych ar �l dy feddwl, oherwydd oddi yno y tardd bywyd.
23Hoia oma südant enam kui kõike muud, mida tuleb hoida, sest sellest lähtub elu!
24 Gofala osgoi geiriau twyllodrus, a chadw draw oddi wrth siarad dichellgar.
24Saada enesest ära valelik suu ja hoidu huulte väärusest!
25 Cadw dy lygaid yn unionsyth, ac edrych yn syth o'th flaen.
25Su silmad vaadaku otse ja su pilk olgu suunatud ettepoole!
26 Rho sylw i lwybr dy droed, i'th holl ffyrdd fod yn ddiogel.
26Pane tähele oma jala suunda, siis on kõik su teed kindlad!
27 Paid � throi i'r dde nac i'r chwith, a chadw dy droed rhag y drwg.
27Ära kaldu paremale ega vasakule, hoia oma jalga kurjast!