1 Y mae gwyth�en i arian, a gwely i'r aur a burir.
1“Yra sidabro gyslų ir vietų, kur gryninamas auksas.
2 Tynnir yr haearn o'r ddaear, a thoddir y garreg yn gopr.
2Geležis kasama iš žemės. Iš akmens išlydomas varis.
3 Rhydd dyn derfyn ar dywyllwch, a chwilio hyd yr eithaf am y mwyn yn y tywyllwch dudew.
3Žmogus nustato ribą tamsai ir ieško visose įdubose rūdostamsos ir mirties šešėlio akmens.
4 Agorir pyllau yn y cymoedd ymhell oddi wrth bawb; fe'u hanghofiwyd gan y teithwyr. Y maent yn hongian ymhell o olwg pobl, gan siglo'n �l ac ymlaen.
4Jis įrengia kasyklas vietose, kur nėra žengusi koja, leidžiasi į gelmes toli nuo žmonių.
5 Ceir bwyd o'r ddaear, eto oddi tani y mae wedi ei chynhyrfu fel gan d�n.
5Žemės paviršiuje užauga duona, o gelmėje žemė išrausiama kaip po gaisro.
6 Y mae ei cherrig yn ffynhonnell y saffir, a llwch aur sydd ynddi.
6Safyrą randa jos uolienose, aukso dulkės yra joje.
7 Y mae llwybr na u373?yr hebog amdano, ac nas gwelwyd gan lygad barcud,
7Kelio tenai nežino plėšrus paukštis, nematė jo nė vanago akis.
8 ac nas troediwyd gan anifeiliaid rhodresgar, ac na theithiodd y llew arno.
8Liūto jaunikliai jų nemindo, ir liūtas tais takais nevaikštinėja.
9 Estyn dyn ei law am y gallestr, a thry'r mynyddoedd yn bendramwnwgl.
9Jis ištiesia ranką į kietas uolas ir kalnų pamatus kasinėja.
10 Egyr dwnelau yn y creigiau, a gw�l ei lygaid bopeth gwerthfawr.
10Jis iškerta upes uolose, jo akis pamato kiekvieną brangų daiktą.
11 Gesyd argae i rwystro lli'r afonydd, a dwg i oleuni yr hyn a guddiwyd ynddynt.
11Jis užtvenkia upes ir tai, kas jose paslėpta, iškelia į šviesą.
12 Ond pa le y ceir doethineb? a pha le y mae trigfan deall?
12Bet kur randama išmintis, kur yra supratimo šaltinis?
13 Ni u373?yr neb ble mae ei chartref, ac nis ceir yn nhir y byw.
13Joks žmogus nežino jos kainos, jos nėra gyvųjų krašte.
14 Dywed y dyfnder, "Nid yw gyda mi"; dywed y m�r yntau, "Nid yw ynof fi."
14Gelmė sako: ‘Ji ne pas mane’, jūra sako: ‘Jos nėra manyje’.
15 Ni ellir rhoi aur yn d�l amdani, na phwyso'i gwerth mewn arian.
15Jos negali pirkti už auksą nė įsigyti už sidabrą.
16 Ni ellir mesur ei gwerth ag aur Offir, nac ychwaith �'r onyx gwerthfawr na'r saffir.
16Negalima jos palyginti su Ofyro auksu nė su oniksu ar safyru.
17 Ni ellir cymharu ei gwerth ag aur neu risial, na'i chyfnewid am unrhyw lestr aur.
17Neprilygsta jai auksas ir krištolas ir negalima jos gauti už brangius aukso dirbinius.
18 Ni bydd s�n am gwrel a grisial; y mae meddu doethineb yn well na gemau.
18Koralai ir perlai neverti minėti, nes išmintis brangesnė už rubinus.
19 Ni ellir cymharu ei gwerth �'r topas o Ethiopia, ac nid ag aur coeth y prisir hi.
19Jai neprilygsta Etiopijos topazas, už gryną auksą jos nenupirksi.
20 O ble y daw doethineb? a phle mae trigfan deall?
20Iš kur tad ateina išmintis ir kur supratimo šaltinis?
21 Cuddiwyd hi oddi wrth lygaid popeth byw, a hefyd oddi wrth adar y nefoedd.
21Ji yra paslėpta gyvųjų akims, net padangių paukščiai jos nesuranda.
22 Dywedodd Abadon a marwolaeth, "Clywsom �'n clustiau s�n amdani."
22Mirtis ir prapultis sako: ‘Mes girdėjome apie jos garsą’.
23 Duw sy'n deall ei ffordd; y mae ef yn gwybod ei lle.
23Dievas žino jos kelią ir vietą, kur ji yra.
24 Oherwydd gall ef edrych i derfynau'r ddaear, a gweld popeth sy dan y nefoedd.
24Jis stebi visus žemės kraštus ir mato po visu dangumi.
25 Pan roddodd ef ei bwysau i'r gwynt, a rhannu'r dyfroedd � mesur,
25Jis pasveria vėją ir išmatuoja vandenis.
26 a gosod terfyn i'r glaw, a ffordd i'r mellt a'r taranau,
26Jis nustatė lietui laiką ir nurodė žaibui kelią.
27 yna fe'i gwelodd hi a'i mynegi, fe'i sefydlodd hi a'i chwilio allan.
27Tada Jis matė ją ir paskelbė ją, paruošė ją ir ją išmėgino.
28 A dywedodd wrth ddynolryw, "Ofn yr ARGLWYDD yw doethineb, a chilio oddi wrth ddrwg yw deall."
28Žmogui Jis pasakė: ‘Viešpaties baimė yra išmintis ir šalintis nuo pikta yra supratimas’ ”.