Welsh

Paite

Job

22

1 Yna atebodd Eliffas y Temaniad:
1Huchiin Elipha Teman miin a dawng a, hichiin a chi a;
2 "A yw unrhyw un o werth i Dduw? Onid iddo'i hun y mae'r doeth o werth?
2Mihing Pathian adingin a phatuam thei diam? Kuapeuh a pil amah mah adingin a phatuam ngeia.
3 A oes boddhad i'r Hollalluog pan wyt yn gyfiawn, neu elw iddo pan wyt yn rhodio'n gywir?
3Na diktat, Thilbangkimhihthei adinga kipahna ahi himhim hia? ahihkeileh na lampite na hoihkim sak, amah dia punna hia?
4 Ai am dy dduwioldeb y mae'n dy geryddu, ac yn dy ddwyn i farn?
4Nang a honsalha, vaihawmnaa nang toh a lut, amah na kihtak jiak hia?
5 Onid yw dy ddrygioni'n fawr, a'th gamwedd yn ddiderfyn?
5Na gitlouhna a lian kei maw? Na thulimlouhna ah leng tawpna a om sam kei hi.
6 Cymeri wystl gan dy gymrodyr yn ddiachos, a dygi ymaith ddillad y tlawd.
6Bangmahlou dingin na unau thuchiamte na lata ngala, huan vuaktangte a puansilh uh na suahsaka.
7 Ni roddi ddu373?r i'r lluddedig i'w yfed, a gwrthodi fara i'r newynog.
7Gim adin dawn dingin tui na pe kei a, huan gilkial adin tanghou na it hi.
8 Y cryf sy'n meddiannu'r tir, a'r ffefryn a drig ynddo.
8Himahleh mi hat in gam a neia; mi deihthoh a sungah a teng hi.
9 Gyrri'r weddw ymaith yn waglaw, ac ysigi freichiau'r amddifad.
9Khutvuakin meithaite na sawl manga, huan pabeite khutte hihtanin a om hi.
10 Am hyn y mae maglau o'th gwmpas, a daw ofn disymwth i'th lethu,
10Huaijiakin thangte na kim ah a om ua, huan lau guihnain nang honhihbuai hi.
11 a thywyllwch fel na elli weld, a bydd dyfroedd yn dy orchuddio.
11Ahihkeileh khomial, na muh theihlouh, leh tui tampiin nang a honkhuh hi.
12 "Onid yw Duw yn uchder y nefoedd yn edrych i lawr ar y s�r sy mor uchel?
12Van sangah Pathian a om ka hia? huan aksite sandan en in, sang hina tel uh e;
13 Felly dywedi, 'Beth a u373?yr Duw? A all ef farnu trwy'r tywyllwch?
13Huan nang, Pathianin bang a theia? khomial bikbek lakah vai a hawm thei dia hia?
14 Cymylau na w�l trwyddynt sy'n ei guddio, ac ar gylch y nefoedd y mae'n rhodio.'
14Amaha dingin meipi sahte, a muhlouhna din, khuhna ahi a; huan van kum sungah a vak ahi, na chi.
15 A gedwi di at yr hen ffordd y rhodiodd y drygionus ynddi?
15Mi giloute totsa lampi lui na kem ding hia?
16 Cipiwyd hwy ymaith cyn pryd, pan ysgubwyd ymaith eu sylfaen gan lif afon.
16A hun ma ua lak manga oma, a kingakna ua tuiluang banga butkhiak a omte:
17 Dyma'r rhai a ddywedodd wrth Dduw, 'Cilia oddi wrthym'. Beth a wnaeth yr Hollalluog iddynt hwy?
17Pathian kianga, Hon pai mangsanin; huan eia dingin Thilbangkimhihtheiin bang a hih theia? chite.
18 Er iddo lenwi eu tai � daioni, pell yw cyngor y drygionus oddi wrtho.
18Himahleh a inte uh thil hoihin a dimsak ua: himahleh migiloute thugen kei akipan a gamla hi.
19 Gw�l y cyfiawn hyn, a llawenha; a gwatwerir hwy gan y dieuog.
19Mi diktatten a mu ua, a kipak ua; huan mihoihten amau a nuihsan ua,
20 Yn wir, dinistriwyd eu cynhaeaf, ac ysodd y t�n eu llawnder.
20Chihtaktakin ei dou dinga thoute sat khiakin a om ua, huan amaute laka omlai meiin a hulgaita, chiin.
21 "Cytuna ag ef, a chei lwyddiant; trwy hyn y daw daioni i ti.
21Tuin amah kimeltheihpih inla, muang takin omin: Huaiah hoih na kiangah a hongpai ding hi.
22 Derbyn gyfarwyddyd o'i enau, a chadw ei eiriau yn dy galon.
22A kam akipanin dan tuh sangin, ka honngen hi, huan na lungtang ah a thute khol khawmin.
23 Os dychweli at yr Hollalluog mewn gwirionedd, a gyrru anghyfiawnder ymhell o'th babell,
23Thilbangkimhihthei kianga na kik nawn leh, lam kipin na om ding hi; na puaninte akipana gamla pia diktatlouhna na koih mang leh.
24 os ystyri aur fel pridd, aur Offir fel cerrig y nentydd,
24Huan na gou leivui ah koih inla, huan luite suangte lakah Ophir dang kaeng;
25 yna bydd yr Hollalluog yn aur iti, ac yn arian pur.
25Huchiin Thilbangkimhihthei na gou ahi dia, nanga dingin manpha dangka.
26 Yna cei ymhyfrydu yn yr Hollalluog, a dyrchafu dy wyneb at Dduw.
26Huchiin Thilbangkimhihthei ah na kipakin, Pathian kiangah na dak tou ding a hih jiakin.
27 Cei wedd�o arno, ac fe'th wrendy, a byddi'n cyflawni dy addunedau.
27Amah kiangah na thumna na gen dia, aman a honza ding.
28 Pan wnei gynllun, fe lwydda iti, a llewyrcha goleuni ar dy ffyrdd.
28Thil khat tungah thupukna bawlin thu na pe dia, huan nanga dia hihkipin a om ding hi; huan na lampite ah khovak a tang ding.
29 Fe ddarostyngir y rhai a ystyri'n falch; yr isel ei fryd a wareda ef.
29A honsawnpuk chiang un, Thoh touhna a om, na chi ding; huan mi niamkhiak aman a hondam ding hi.Amah a hoihlou nasan a suaktasak dinga: ahi, na khutte sianna jiakin amah suangtaksakin a om ding.
30 Fe achub ef y dieuog; achubir ef am fod ei ddwylo'n l�n."
30Amah a hoihlou nasan a suaktasak dinga: ahi, na khutte sianna jiakin amah suangtaksakin a om ding.