1 Yna atebodd Bildad y Suhiad:
1Y RESPONDIO Bildad Suhita, y dijo:
2 "Am ba hyd y lleferi fel hyn, a chymaint o ymffrost yn dy eiriau?
2¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, Y las palabras de tu boca serán como un viento fuerte?
3 A yw Duw yn gwyrdroi barn? A yw'r Hollalluog yn gwyro cyfiawnder?
3¿Acaso pervertirá Dios el derecho, O el Todopoderoso pervertirá la justicia?
4 Pan bechodd dy feibion yn ei erbyn, fe'u trosglwyddodd i afael eu trosedd.
4Si tus hijos pecaron contra él, El los echó en el lugar de su pecado.
5 Os ceisi di Dduw yn ddyfal, ac ymbil ar yr Hollalluog,
5Si tú de mañana buscares á Dios, Y rogares al Todopoderoso;
6 ac os wyt yn bur ac uniawn, yna fe wylia ef drosot, a'th adfer i'th safle o gyfiawnder.
6Si fueres limpio y derecho, Cierto luego se despertará sobre ti, Y hará próspera la morada de tu justicia.
7 Pe byddai dy ddechreuad yn fychan, byddai dy ddiwedd yn fawr.
7Y tu principio habrá sido pequeño, Y tu postrimería acrecerá en gran manera.
8 "Yn awr gofyn i'r oes a fu, ac ystyria'r hyn a ganfu'r hynafiaid.
8Porque pregunta ahora á la edad pasada, Y disponte para inquirir de sus padres de ellos;
9 Canys nid ydym ni ond er doe, ac anwybodus u375?m, a chysgod yw ein dyddiau ar y ddaear.
9Pues nosotros somos de ayer, y no sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
10 Oni fyddant hwy'n dy hyfforddi, a mynegi wrthyt, a rhoi atebion deallus?
10¿No te enseñarán ellos, te dirán, Y de su corazón sacarán palabras?
11 A dyf brwyn lle nad oes cors? A ffynna hesg heb ddu373?r?
11¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua?
12 Er eu bod yn ir a heb eu torri, eto gwywant yn gynt na'r holl blanhigion.
12Aun él en su verdor no será cortado, Y antes de toda hierba se secará.
13 Felly y mae tynged yr holl rai sy'n anghofio Duw, ac y derfydd gobaith yr annuwiol.
13Tales son los caminos de todos los que olvidan á Dios: Y la esperanza del impío perecerá:
14 Edau frau yw ei hyder, a'i ymffrost fel gwe'r pryf copyn.
14Porque su esperanza será cortada, Y su confianza es casa de araña.
15 Pwysa ar ei du375?, ond ni saif; cydia ynddo, ond ni ddeil.
15Apoyaráse él sobre su casa, mas no permanecerá en pie; Atendráse á ella, mas no se afirmará.
16 Bydd yn ir yn llygad yr haul, yn estyn ei frigau dros yr ardd;
16A manera de un árbol, está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
17 ymbletha'i wraidd dros y pentwr cerrig, a daw i'r golwg rhwng y meini.
17Vanse entretejiendo sus raíces junto á una fuente, Y enlazándose hasta un lugar pedregoso.
18 Ond os diwreiddir ef o'i le, fe'i gwedir: 'Ni welais di'.
18Si le arrancaren de su lugar, Este negarále entonces, diciendo: Nunca te vi.
19 Gwywo felly yw ei natur; ac yna tyf un arall o'r pridd.
19Ciertamente éste será el gozo de su camino; Y de la tierra de donde se traspusiere, nacerán otros.
20 "Wele, ni wrthyd Duw yr uniawn, ac ni chydia yn llaw y drygionus.
20He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni toma la mano de los malignos.
21 Lleinw eto dy enau � chwerthin, a'th wefusau � gorfoledd.
21Aun henchirá tu boca de risa, Y tus labios de júbilo.
22 Gwisgir dy elynion � gwarth, a diflanna pabell y drygionus."
22Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; Y la habitación de los impíos perecerá.