Welsh

Spanish: Reina Valera (1909)

Proverbs

12

1 Y mae'r sawl sy'n caru disgyblaeth yn caru gwybodaeth, ond hurtyn sy'n cas�u cerydd.
1EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
2 Y mae'r daionus yn ennill ffafr yr ARGLWYDD, ond condemnir y dichellgar.
2El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 Ni ddiogelir neb trwy ddrygioni, ac ni ddiwreiddir y cyfiawn.
3El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
4 Y mae gwraig fedrus yn goron i'w gu373?r, ond un ddigywilydd fel pydredd yn ei esgyrn.
4La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 Y mae bwriadau'r cyfiawn yn gywir, ond cynlluniau'r drygionus yn dwyllodrus.
5Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
6 Cynllwyn i dywallt gwaed yw geiriau'r drygionus, ond y mae ymadroddion y cyfiawn yn eu gwaredu.
6Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
7 Dymchwelir y drygionus, a derfydd amdanynt, ond saif tu375?'r cyfiawn yn gadarn.
7Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
8 Canmolir rhywun ar sail ei ddeall, ond gwawdir y meddwl tro�dig.
8Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
9 Gwell bod yn ddiymhongar ac yn ennill tamaid, na bod yn ymffrostgar a heb fwyd.
9Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
10 Y mae'r cyfiawn yn ystyriol o'i anifail, ond y mae'r drygionus yn ddidostur.
10El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
11 Y mae'r un sy'n trin ei dir yn cael digon o fwyd, ond y mae'r sawl sy'n dilyn oferedd yn ddisynnwyr.
11El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
12 Blysia'r drygionus am ysbail drygioni, ond y mae gwreiddyn y cyfiawn yn sicr.
12Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
13 Meglir y drwg gan dramgwydd ei eiriau, ond dianc y cyfiawn rhag adfyd.
13El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
14 Trwy ffrwyth ei eiriau y digonir pob un � daioni, a thelir iddo yn �l yr hyn a wnaeth.
14El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 Y mae ffordd y ff�l yn iawn yn ei olwg, ond gwrendy'r doeth ar gyngor.
15El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
16 Buan y dengys y ff�l ei fod wedi ei gythruddo, ond y mae'r call yn anwybyddu sarhad.
16El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17 Y mae tyst gonest yn dweud y gwir, ond celwydd a draetha'r gau dyst.
17El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
18 Y mae geiriau'r straegar fel brath cleddyf, ond y mae tafod y doeth yn iach�u.
18Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
19 Erys geiriau gwir am byth, ond ymadrodd celwyddog am eiliad.
19El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
20 Dichell sydd ym meddwl y rhai sy'n cynllwynio drwg, ond daw llawenydd i'r rhai sy'n cynllunio heddwch.
20Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
21 Ni ddaw unrhyw niwed i'r cyfiawn, ond bydd y drygionus yn llawn helbul.
21Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
22 Y mae geiriau twyllodrus yn ffiaidd gan yr ARGLWYDD, ond y mae'r rhai sy'n gweithredu'n gywir wrth ei fodd.
22Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
23 Y mae'r call yn cuddio'i wybodaeth, ond ffyliaid yn cyhoeddi eu ffolineb.
23El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
24 Yn llaw y rhai diwyd y mae'r awdurdod, ond y mae diogi yn arwain i gaethiwed.
24La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
25 Y mae pryder meddwl yn llethu rhywun, ond llawenheir ef gan air caredig.
25El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
26 Y mae'r cyfiawn yn cilio oddi wrth ddrwg, ond y mae ffordd y drygionus yn eu camarwain.
26El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
27 Ni fydd y diogyn yn rhostio'i helfa, ond gan y diwyd bydd golud mawr.
27El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
28 Ar ffordd cyfiawnder y mae bywyd, ac nid oes marwolaeth yn ei llwybrau.
28En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.