1 Y mae calon brenin yn llaw'r ARGLWYDD fel ffrwd o ddu373?r; fe'i try i ble bynnag y dymuna.
1COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina.
2 Y mae ffyrdd pob un i gyd yn uniawn yn ei olwg ei hun, ond y mae'r ARGLWYDD yn cloriannu'r galon.
2Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.
3 Y mae gwneud cyfiawnder a barn yn fwy derbyniol gan yr ARGLWYDD nag aberth.
3Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.
4 Llygaid balch a chalon ymffrostgar, dyma nodau'r drygionus, ac y maent yn bechod.
4Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
5 Y mae cynlluniau'r diwyd yn sicr o arwain i ddigonedd, ond daw angen ar bob un sydd mewn brys.
5Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
6 Y mae trysorau wedi eu hennill trwy gelwydd fel tarth yn diflannu neu fagl marwolaeth.
6Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
7 Rhwydir y rhai drygionus gan eu trais, am iddynt wrthod gwneud yr hyn sydd uniawn.
7La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
8 Troellog yw ffordd y troseddwr, ond uniawn yw gweithred y didwyll.
8El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
9 Gwell yw byw mewn congl ar ben tu375? na rhannu cartref gyda gwraig gecrus.
9Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
10 Y mae'r drygionus yn awchu am wneud drwg; nid yw'n edrych yn drugarog ar ei gymydog.
10El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
11 Pan gosbir gwatwarwr, daw'r gwirion yn ddoeth; ond pan ddysgir gwers i'r doeth, daw ef ei hun i ddeall.
11Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
12 Y mae'r Un Cyfiawn yn sylwi ar du375?'r drygionus; y mae'n bwrw'r rhai drwg i ddinistr.
12Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
13 Os bydd rhywun yn fyddar i gri'r tlawd, ni chaiff ei ateb pan fydd yntau'n galw.
13El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
14 Y mae rhodd ddirgel yn lliniaru dig, a chil-dwrn dan glogyn yn tawelu llid mawr.
14El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
15 Caiff y cyfiawn lawenydd wrth wneud cyfiawnder, ond daw dinistr ar y rhai sy'n gwneud drwg.
15Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
16 Bydd rhywun sy'n troi oddi ar ffordd deall yn gorffwys yng nghwmni'r meirw.
16El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
17 Mewn angen y bydd y sawl sy'n caru pleser, ac ni ddaw'r sawl sy'n hoffi gwin ac olew yn gyfoethog.
17Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
18 Y mae'r drygionus yn bridwerth dros y cyfiawn, a'r twyllwr dros y rhai uniawn.
18El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
19 Gwell byw mewn anialwch na chyda gwraig gecrus a dicllon.
19Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
20 Yn nhu375?'r doeth y mae trysor dymunol ac olew, ond y mae'r ff�l yn eu difa.
20Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
21 Y mae'r sawl sy'n dilyn cyfiawnder a theyrngarwch yn cael bywyd llwyddiannus ac anrhydedd.
21El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
22 Y mae'r doeth yn gallu mynd i ddinas gadarn a bwrw i lawr y gaer yr ymddiriedir ynddi.
22La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23 Y sawl sy'n gwylio ei enau a'i dafod, fe'i ceidw ei hun rhag gofidiau.
23El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
24 Y mae'r balch yn ffroenuchel; gwatwarwr yw ei enw, gweithreda yn gwbl drahaus.
24Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
25 Y mae blys y diog yn ei ladd, am fod ei ddwylo'n gwrthod gweithio.
25El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
26 Trachwantu y mae'r annuwiol bob amser, ond y mae'r cyfiawn yn rhoi heb arbed.
26Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
27 Ffiaidd yw aberth y drygionus, yn enwedig pan offrymir ef mewn dichell.
27El sacrificio de los impíos es abominación: Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28 Difethir y tyst celwyddog, ond y mae'r tyst cywir yn cael llefaru.
28El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 Y mae'r drygionus yn caledu ei wyneb, ond yr uniawn yn trefnu ei ffyrdd.
29El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
30 Nid yw doethineb na deall na chyngor yn ddim o flaen yr ARGLWYDD.
30No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
31 Er paratoi march ar gyfer dydd brwydr, eto eiddo'r ARGLWYDD yw'r fuddugoliaeth.
31El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.