1 1 I Ddafydd.0 Fy enaid, bendithia'r ARGLWYDD, a'r cyfan sydd ynof ei enw sanctaidd.
1Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
2 Fy enaid, bendithia'r ARGLWYDD, a phaid ag anghofio'i holl ddoniau:
2Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
3 ef sy'n maddau fy holl gamweddau, yn iach�u fy holl afiechyd;
3han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
4 ef sy'n gwaredu fy mywyd o'r pwll, ac yn fy nghoroni � chariad a thrugaredd;
4han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
5 ef sy'n fy nigoni � daioni dros fy holl ddyddiau i adnewyddu fy ieuenctid fel eryr.
5han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
6 Y mae'r ARGLWYDD yn gweithredu cyfiawnder a barn i'r holl rai gorthrymedig.
6HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
7 Dysgodd ei ffyrdd i Moses, a'i weithredoedd i blant Israel.
7Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
8 Trugarog a graslon yw'r ARGLWYDD, araf i ddigio a llawn ffyddlondeb.
8Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Nid yw'n ceryddu'n ddiddiwedd, nac yn meithrin ei ddicter am byth.
9Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
10 Ni wnaeth � ni yn �l ein pechodau, ac ni thalodd i ni yn �l ein camweddau.
10Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
11 Oherwydd fel y mae'r nefoedd uwchben y ddaear, y mae ei gariad ef dros y rhai sy'n ei ofni;
11Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
12 cyn belled ag y mae'r dwyrain o'r gorllewin y pellhaodd ein pechodau oddi wrthym.
12Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
13 Fel y mae tad yn tosturio wrth ei blant, felly y tosturia'r ARGLWYDD wrth y rhai sy'n ei ofni.
13Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
14 Oherwydd y mae ef yn gwybod ein deunydd, yn cofio mai llwch ydym.
14Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
15 Y mae dyddiau dyn fel glaswelltyn; y mae'n blodeuo fel blodeuyn y maes �
15En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
16 pan �'r gwynt drosto fe ddiflanna, ac nid yw ei le'n ei adnabod mwyach.
16När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
17 Ond y mae ffyddlondeb yr ARGLWYDD o dragwyddoldeb hyd dragwyddoldeb ar y rhai sy'n ei ofni, a'i gyfiawnder i blant eu plant,
17Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
18 i'r rhai sy'n cadw ei gyfamod, yn cofio'i orchmynion ac yn ufuddhau.
18när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
19 Gosododd yr ARGLWYDD ei orsedd yn y nefoedd, ac y mae ei frenhiniaeth ef yn rheoli pob peth.
19HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
20 Bendithiwch yr ARGLWYDD, ei angylion, y rhai cedyrn sy'n gwneud ei air, ac yn ufuddhau i'w eiriau.
20Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
21 Bendithiwch yr ARGLWYDD, ei holl luoedd, ei weision sy'n gwneud ei ewyllys.
21Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
22 Bendithiwch yr ARGLWYDD, ei holl weithredoedd, ym mhob man o dan ei lywodraeth. Fy enaid, bendithia'r ARGLWYDD.
22Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.