Welsh

Svenska 1917

Psalms

75

1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar Na Ddinistria. Salm. I Asaff. C�n.0 Diolchwn i ti, O Dduw, diolchwn i ti; y mae dy enw yn agos wrth adrodd am dy ryfeddodau.
1För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
2 Manteisiaf ar yr amser penodedig, ac yna barnaf yn gywir.
2Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
3 Pan fo'r ddaear yn gwegian, a'i holl drigolion, myfi sy'n cynnal ei cholofnau. Sela.
3»Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
4 Dywedaf wrth yr ymffrostgar, "Peidiwch ag ymffrostio", ac wrth y drygionus, "Peidiwch � chodi'ch corn;
4Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» Sela.
5 peidiwch � chodi'ch corn yn uchel na siarad yn haerllug wrth eich Craig."
5Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga», och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
6 Nid o'r dwyrain na'r gorllewin nac o'r anialwch y bydd dyrchafu,
6Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
7 ond Duw fydd yn barnu � yn darostwng y naill ac yn codi'r llall.
7Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
8 Oherwydd y mae cwpan yn llaw'r ARGLWYDD, a'r gwin yn ewynnu ac wedi ei gymysgu; fe dywallt ddiod ohono, a bydd holl rai drygionus y ddaear yn ei yfed i'r gwaelod.
8nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
9 Ond clodforaf fi am byth, a chanaf fawl i Dduw Jacob,
9Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
10 am ei fod yn torri ymaith holl gyrn y drygionus, a chyrn y cyfiawn yn cael eu dyrchafu.
10Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
11Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.