Welsh

World English Bible

Psalms

48

1 1 C�n. Salm. I feibion Cora.0 Mawr yw'r ARGLWYDD a theilwng iawn o fawl yn ninas ein Duw, ei fynydd sanctaidd.
1Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Teg o uchder, llawenydd yr holl ddaear, yw Mynydd Seion, ar lechweddau'r Gogledd, dinas y Brenin Mawr.
2Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
3 Oddi mewn i'w cheyrydd y mae Duw wedi ei ddangos ei hun yn amddiffynfa.
3God has shown himself in her citadels as a refuge.
4 Wele'r brenhinoedd wedi ymgynnull ac wedi dyfod at ei gilydd;
4For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 ond pan welsant, fe'u synnwyd, fe'u brawychwyd nes peri iddynt ffoi;
5They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 daeth dychryn arnynt yno, a gwewyr, fel gwraig yn esgor,
6Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 fel pan fo gwynt y dwyrain yn dryllio llongau Tarsis.
7With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Fel y clywsom, felly hefyd y gwelsom yn ninas ARGLWYDD y Lluoedd, yn ninas ein Duw ni a gynhelir gan Dduw am byth. Sela.
8As we have heard, so we have seen, in the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. Selah.
9 O Dduw, yr ydym wedi portreadu dy ffyddlondeb yng nghanol dy deml.
9We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple.
10 Fel y mae dy enw, O Dduw, felly y mae dy fawl yn ymestyn hyd derfynau'r ddaear. Y mae dy ddeheulaw'n llawn o gyfiawnder;
10As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 bydded i Fynydd Seion lawenhau. Bydded i drefi Jwda orfoleddu oherwydd dy farnedigaethau.
11Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.
12 Ymdeithiwch o gwmpas Jerwsalem, ewch o'i hamgylch, rhifwch ei thyrau,
12Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 sylwch ar ei magwyrydd, ewch trwy ei chaerau, fel y galloch ddweud wrth yr oes sy'n codi,
13Mark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 "Dyma Dduw! Y mae ein Duw ni hyd byth bythoedd, fe'n harwain yn dragywydd."
14For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.