Welsh

World English Bible

Psalms

95

1 Dewch, canwn yn llawen i'r ARGLWYDD, rhown floedd o orfoledd i graig ein hiachawdwriaeth.
1Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2 Down i'w bresenoldeb � diolch, gorfoleddwn ynddo � chaneuon mawl.
2Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3 Oherwydd Duw mawr yw'r ARGLWYDD, a brenin mawr goruwch yr holl dduwiau.
3For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
4 Yn ei law ef y mae dyfnderau'r ddaear, ac eiddo ef yw uchelderau'r mynyddoedd.
4In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 Eiddo ef yw'r m�r, ac ef a'i gwnaeth; ei ddwylo ef a greodd y sychdir.
5The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Dewch, addolwn ac ymgrymwn, plygwn ein gliniau gerbron yr ARGLWYDD a'n gwnaeth.
6Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
7 Oherwydd ef yw ein Duw, a ninnau'n bobl iddo a defaid ei borfa; heddiw cewch wybod ei rym, os gwrandewch ar ei lais.
7for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
8 Peidiwch � chaledu'ch calonnau, fel yn Meriba, fel ar ddiwrnod Massa yn yr anialwch,
8Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9 pan fu i'ch hynafiaid fy herio a'm profi, er iddynt weld fy ngwaith.
9when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Am ddeugain mlynedd y ffieiddiais y genhedlaeth honno, a dweud, "Pobl �'u calonnau'n cyfeiliorni ydynt, ac nid ydynt yn gwybod fy ffyrdd."
10Forty long years I was grieved with that generation, and said, “It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.”
11 Felly tyngais yn fy nig na chaent ddyfod i'm gorffwysfa.
11Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”