1Salige de, hvis Vandel er fulde, som vandrer i HERRENs Lov.
1[Aleph.] O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,
2Salige de, der agter på hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte.
2O the happiness of those keeping His testimonies, With the whole heart they seek Him.
3de, som ikke gør Uret, men vandrer på hans Veje.
3Yea, they have not done iniquity, In His ways they have walked.
4Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
4Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,
5O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
5O that my ways were prepared to keep Thy statutes,
6Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
6Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands.
7Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, når jeg lærer din Retfærds Lovbud.
7I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
8Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
8Thy statutes I keep, leave me not utterly!
9Hvorledes holder en ung sin Vej ren? Ved at bolde sig efter dit Ord.
9[Beth.] With what doth a young man purify his path? To observe — according to Thy word.
10Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
10With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.
11Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
11In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.
12Lovet være du, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
12Blessed [art] Thou, O Jehovah, teach me Thy statutes.
13Jeg kundgør med mine Læber alle din Munds Lovbud.
13With my lips I have recounted All the judgments of Thy mouth.
14Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.
14In the way of Thy testimonies I have joyed, As over all wealth.
15Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
15In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.
16I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
16In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word.
17Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.
17[Gimel.] Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.
18Oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde Ting i din Lov.
18Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law.
19Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
19A sojourner I [am] on earth, Hide not from me Thy commands.
20Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
20Broken hath my soul for desire Unto Thy judgments at all times.
21Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
21Thou hast rebuked the cursed proud, Who are erring from Thy commands.
22Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.
22Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.
23Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.
23Princes also sat — against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,
24Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.
24Thy testimonies also [are] my delight, The men of my counsel!
25I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord!
25[Daleth.] Cleaved to the dust hath my soul, Quicken me according to Thy word.
26Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
26My ways I have recounted, And Thou answerest me, teach me Thy statutes,
27Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.
27The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders.
28Af Kummer græder. min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
28My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.
29Lad Løgnens Vej være langt fra mig og skænk mig i Nåde din Lov!
29The way of falsehood turn aside from me And with Thy law favour me.
30Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attrår jeg.
30The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared,
31Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
31I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.
32Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
32The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart!
33Lær mig, HERRE, dine Vedtægters Vej, så jeg agter derpå til Enden.
33[He.] Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it — [to] the end.
34Giv mig Kløgt, så jeg agter på din Lov og holder den af hele mit Hjerte.
34Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart.
35Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
35Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.
36Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.
36Incline my heart unto Thy testimonies, And not unto dishonest gain.
37Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord!
37Remove mine eyes from seeing vanity, In Thy way quicken Thou me.
38Stadfæst for din Tjener dit Ord, så jeg lærer at frygte dig.
38Establish to Thy servant Thy saying, That [is] concerning Thy fear.
39Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
39Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments [are] good.
40Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
40Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me,
41Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord,
41[Waw.] And meet me doth Thy kindness, O Jehovah, Thy salvation according to Thy saying.
42så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.
42And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.
43Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier på dine Lovbud.
43And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.
44Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;
44And I keep Thy law continually, To the age and for ever.
45jeg vil vandre i åbent Land, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
45And I walk habitually in a broad place, For Thy precepts I have sought.
46Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
46And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed.
47jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker;
47And I delight myself in Thy commands, That I have loved,
48jeg vil udrække Hænderne mod dine Bud og grunde på dine Vedtægter.
48And I lift up my hands unto Thy commands, That I have loved, And I do meditate on Thy statutes!
49Kom Ordet til din Tjener i Hu, fordi du har ladet mig håbe.
49[Zain.] Remember the word to Thy servant, On which Thou hast caused me to hope.
50Det er min Trøst i Nød, at dit Ord har holdt mig i Live.
50This [is] my comfort in mine affliction, That Thy saying hath quickened me.
51De frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din Lov.
51The proud have utterly scorned me, From Thy law I have not turned aside.
52Dine Lovbud fra fordum, HERRE, kom jeg i Hu og fandt Trøst.
52I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.
53Harme greb mig over de gudløse, dem, der slipper din Lov.
53Horror hath seized me, Because of the wicked forsaking Thy law.
54Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.
54Songs have been to me Thy statutes, In the house of my sojournings.
55Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.
55I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.
56Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
56This hath been to me, That Thy precepts I have kept!
57Min Del er HERREN, jeg satte mig for at holde dine Ord.
57[Cheth.] My portion [is] Jehovah; I have said — to keep Thy words,
58Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig nådig efter dit Ord!
58I appeased Thy face with the whole heart, Favour me according to Thy saying.
59Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
59I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.
60Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
60I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands.
61De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
61Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.
62Jeg, står op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.
62At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.
63Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
63A companion I [am] to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.
64Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
64Of Thy kindness, O Jehovah, the earth is full, Thy statutes teach Thou me!
65Du gjorde vel mod din Tjener, HERRE, efter dit Ord.
65[Teth.] Good Thou didst with Thy servant, O Jehovah, According to Thy word.
66Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror på dine Bud.
66The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed.
67For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord.
67Before I am afflicted, I — I am erring, And now Thy saying I have kept.
68God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
68Good Thou [art], and doing good, Teach me Thy statutes.
69De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
69Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
70Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
70Insensate as fat hath been their heart, I — in Thy law I have delighted.
71Det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine Vedtægter.
71Good for me that I have been afflicted, That I might learn Thy statutes.
72Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
72Better to me [is] the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver!
73Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt; så jeg kan lære dine Bud!
73[Yod.] Thy hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Thy commands.
74De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.
74Those fearing Thee see me and rejoice, Because for Thy word I have hoped.
75HERRE, jeg ved, at dine Bud er retfærdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
75I have known, O Jehovah, That righteous [are] Thy judgments, And [in] faithfulness Thou hast afflicted me.
76Lad din Miskundhed være min Trøst efter dit Ord til din Tjener!
76Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant.
77Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
77Meet me do Thy mercies, and I live, For Thy law [is] my delight.
78Lad de frække beskæmmes, thi de gør mig skammelig Uret, jeg grunder på dine Befalinger.
78Ashamed are the proud, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.
79Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
79Those fearing Thee turn back to me, And those knowing Thy testimonies.
80Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.
80My heart is perfect in Thy statutes, So that I am not ashamed.
81Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.
81[Kaph.] Consumed for Thy salvation hath been my soul, For Thy word I have hoped.
82Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: "Hvornår mon du trøster mig?"
82Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, `When doth it comfort me?`
83Thi jeg er som en Lædersæk i Røg, men dine Vedtægter glemte jeg ikke.
83For I have been as a bottle in smoke, Thy statutes I have not forgotten.
84Hvor langt er vel din Tjeners Liv? Når vil du dømme dem, der forfølger mig?
84How many [are] the days of Thy servant? When dost Thou execute Against my pursuers judgment?
85De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
85The proud have digged for me pits, That [are] not according to Thy law.
86Alle dine Bud er trofaste, med Løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
86All Thy commands [are] faithfulness, [With] falsehood they have pursued me, Help Thou me.
87De har næsten tilintetgjort mig på Jorden, men dine Befalinger slipper jeg ikke.
87Almost consumed me on earth have they, And I — I have not forsaken Thy precepts.
88Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.
88According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth!
89HERRE, dit Ord er evigt, står fast i Himlen.
89[Lamed.] To the age, O Jehovah, Thy word is set up in the heavens.
90Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.
90To all generations Thy faithfulness, Thou didst establish earth, and it standeth.
91Dine Lovbud står fast, de holder dine Tjenere oppe.
91According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole [are] Thy servants.
92Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.
92Unless Thy law [were] my delights, Then had I perished in mine affliction.
93Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
93To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.
94Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
94I [am] Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought.
95De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
95Thy wicked waited for me to destroy me, Thy testimonies I understand.
96For alting så jeg en Grænse, men såre vidt rækker dit Bud.
96Of all perfection I have seen an end, Broad [is] Thy command — exceedingly!
97Hvor elsker jeg dog din Lov! Hele Dagen grunder jeg på den.
97[Mem.] O how I have loved Thy law! All the day it [is] my meditation.
98Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.
98Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it [is] before me to the age.
99Jeg er klogere end alle mine Lærere, thi jeg grunder på dine Vidnesbyrd.
99Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies [are] my meditation.
100Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud.
100Above elders I understand more, For Thy precepts I have kept.
101Jeg holder min Fod fra hver Vej, som er ond, at jeg kan holde dit Ord.
101From every evil path I restrained my feet, So that I keep Thy word.
102Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
102From Thy judgments I turned not aside, For Thou — Thou hast directed me.
103Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
103How sweet to my palate hath been Thy saying, Above honey to my mouth.
104Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.
104From Thy precepts I have understanding, Therefore I have hated every false path!
105Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys på min Sti.
105[Nun.] A lamp to my foot [is] Thy word, And a light to my path.
106Jeg svor en Ed og holdt den: at følge dine retfærdige Lovbud.
106I have sworn, and I confirm [it], To keep the judgments of Thy righteousness.
107Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
107I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.
108Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, HERRE, og lær mig dine Lovbud!
108Free-will-offerings of my mouth, Accept, I pray Thee, O Jehovah, And Thy judgments teach Thou me.
109Altid går jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
109My soul [is] in my hand continually, And Thy law I have not forgotten.
110De gudløse lægger Snarer for mig, men fra dine Befalinger for jeg ej vild.
110The wicked have laid a snare for me, And from thy precepts I wandered not.
111Dine Vidnesbyrd fik jeg til evigt Eje, thi de er mit Hjertes Glæde.
111I have inherited Thy testimonies to the age, For the joy of my heart [are] they.
112Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.
112I have inclined my heart To do Thy statutes, to the age — [to] the end!
113Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
113[Samech.] Doubting ones I have hated, And Thy law I have loved.
114Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
114My hiding place and my shield [art] Thou, For Thy word I have hoped.
115Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
115Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God.
116Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
116Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.
117Hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
117Support Thou me, and I am saved, And I look on Thy statutes continually.
118Du forkaster alle, der farer vild fra dine Vedtægter, thi de higer efter Løgn.
118Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.
119For Slagger regner du alle Jordens gudløse, derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
119Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.
120Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.
120Trembled from Thy fear hath my flesh, And from Thy judgments I have been afraid!
121Ret og Skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
121[Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
122Gå i Borgen for din Tjener, lad ikke de frække trænge mig!
122Make sure Thy servant for good, Let not the proud oppress me.
123Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
123Mine eyes have been consumed for Thy salvation. And for the saying of Thy righteousness.
124Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
124Do with Thy servant according to Thy kindness. And Thy statutes teach Thou me.
125Jeg er din Tjener, giv mig Indsigt, at jeg må kende dine Vidnesbyrd!
125Thy servant [am] I — cause me to understand, And I know Thy testimonies.
126Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.
126Time for Jehovah to work! they have made void Thy law.
127Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.
127Therefore I have loved Thy commands Above gold — even fine gold.
128Derfor følger jeg oprigtigt alle dine Befalinger og hader hver Løgnens Sti.
128Therefore all my appointments I have declared wholly right, Every path of falsehood I have hated!
129Underfulde er dine Vidnesbyrd, derfor agted min Sjæl på dem.
129[Pe.] Wonderful [are] Thy testimonies, Therefore hath my soul kept them.
130Tydes dine Ord, så bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.
130The opening of Thy words enlighteneth, Instructing the simple.
131Jeg åbned begærligt min Mund, thi min Attrå stod til dine Bud.
131My mouth I have opened, yea, I pant, For, for Thy commands I have longed.
132Vend dig til mig og vær mig nådig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
132Look unto me, and favour me, As customary to those loving Thy name.
133Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret få Magten over mig!
133My steps establish by Thy saying, And any iniquity doth not rule over me.
134Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg må holde dine Befalinger!
134Ransom me from the oppression of man, And I observe Thy precepts,
135Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
135Thy face cause to shine on Thy servant, And teach me Thy statutes.
136Vand i Strømme græder mine Øjne, fordi man ej holder din Lov.
136Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!
137Du er retfærdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
137[Tzade.] Righteous [art] Thou, O Jehovah, And upright [are] Thy judgments.
138Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab så såre.
138Thou hast appointed Thy testimonies, Righteous and exceeding faithful,
139Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
139Cut me off hath my zeal, For mine adversaries forgot Thy words.
140Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
140Tried [is] thy saying exceedingly, And Thy servant hath loved it.
141Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
141Small I [am], and despised, Thy precepts I have not forgotten.
142Din Retfærd er Ret for evigt, din Lov er Sandhed.
142Thy righteousness [is] righteousness to the age, And Thy law [is] truth.
143Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
143Adversity and distress have found me, Thy commands [are] my delights.
144Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!
144The righteousness of Thy testimonies [is] to Cause me to understand, and I live!
145Jeg råber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter på dine Vedtægter.
145[Koph.] I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep,
146Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
146I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.
147Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
147I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.
148Før Nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit Ord.
148Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.
149Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
149My voice hear, according to Thy kindness, Jehovah, according to Thy judgment quicken me.
150De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
150Near have been my wicked pursuers, From Thy law they have been far off.
151Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
151Near [art] Thou, O Jehovah, And all Thy commands [are] truth.
152For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt.
152Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!
153Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.
153[Resh.] See my affliction, and deliver Thou me, For Thy law I have not forgotten.
154Før min Sag og udløs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
154Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me.
155Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke, på Sinde.
155Far from the wicked [is] salvation, For Thy statutes they have not sought.
156Din Barmhjertighed er stor, o HERRE, hold mig i Live efter dine Lovbud!
156Thy mercies [are] many, O Jehovah, According to Thy judgments quicken me.
157Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
157Many [are] my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.
158Jeg væmmes ved Synet af troløse, der ikke holder dit Ord.
158I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because Thy saying they have not kept.
159Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
159See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.
160Summen af dit Ord er Sandhed, og alt dit retfærdige Lovbud varer evigt.
160The sum of Thy word [is] truth, And to the age [is] every judgment of Thy righteousness!
161Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord.
161[Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.
162Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
162I do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.
163Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
163Falsehood I have hated, yea I abominate [it], Thy law I have loved.
164Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
164Seven [times] in a day I have praised Thee, Because of the judgments of Thy righteousness.
165Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
165Abundant peace have those loving Thy law, And they have no stumbling-block.
166Jeg håber på din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.
166I have waited for Thy salvation, O Jehovah, And Thy commands I have done.
167Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
167Kept hath my soul Thy testimonies, And I do love them exceedingly.
168Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
168I have kept Thy precepts and Thy testimonies, For all my ways are before Thee!
169Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord!
169[Taw.] My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand.
170Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
170My supplication cometh in before Thee, According to Thy saying deliver Thou me.
171Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
171My lips do utter praise, For Thou dost teach me Thy statutes.
172Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.
172My tongue doth sing of Thy saying, For all Thy commands [are] righteous.
173Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
173Thy hand is for a help to me, For Thy commands I have chosen.
174Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
174I have longed for Thy salvation, O Jehovah, And Thy law [is] my delight.
175Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
175My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.
176Farer jeg vild som det tabte Får, så opsøg din Tjener, thi jeg glemte ikke dine Bud.
176I wandered as a lost sheep, seek Thy servant, For Thy precepts I have not forgotten!