Danish

Young`s Literal Translation

Psalms

145

1(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
1Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
2Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
3Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
4Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
5The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
6And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
7The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
8Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
9Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
10Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
11The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
12To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
13Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
14Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
15The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
16Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
17Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
18Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
19The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
20Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
21The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!