Danish

Young`s Literal Translation

Psalms

95

1Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
1Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
2møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
2We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
3Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
3For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
4i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
4In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
5Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
6Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
7Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
7For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
8"Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
8Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
9Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
10Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
10Forty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart — they! And they have not known My ways:`
11Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!
11Where I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest — !`