1(En Salme af David.) HERRE, jeg råber til dig, il mig til hjælp, hør min Røst, når jeg råber til dig;
1(По слав. 140). Давидов псалом. Господи, викам към Тебе; побързай да дойдеш при мене; Послушай гласа ми, когато викам към Тебе.
2som Røgoffer, gælde for dig min Bøn, mine løftede Hænder som Aftenoffer!
2Молитвата ми нека възлезе пред Тебе като темян; Подигането на ръцете ми [нека бъде] като вечерна жертва.
3HERRE, sæt Vagt ved min Mund, vogt mine Læbers Dør!
3Господи, постави стража на устата ми, Пази вратата на устните ми.
4Bøj ikke mit Hjerte til ondt, til at gøre gudløs Gerning sammen med Udådsmænd; deres lækre Mad vil jeg ikke smage.
4Да не наклониш сърцето ми към какво да е лошо нещо, Та да върша нечестиви дела С човеци, които беззаконствуват; И не ме оставяй да ям от вкусните им ястия.
5Slår en retfærdig mig, så er det Kærlighed; revser han mig, er det Olie for Hovedet, ej skal mit Hoved vise det fra sig, end sætter jeg min Bøn imod deres Ondskab.
5Нека ме удари праведният; [това ще ми бъде] благост; И нека ме изобличава; [това ще бъде] миро на главата [ми]; Главата ми нека се не откаже от него; Защото още и всред злобата им аз ще се моля.
6Ned ad Klippens Skrænter skal Dommerne hos dem styrtes, og de skal høre, at mine Ord er liflige.
6Когато началниците им бъдат хвърлени из канарите, Те ще чуят думите ми, защото са сладки.
7Som når man pløjer Jorden i Furer, spredes vore Ben ved Dødsrigets Gab.
7Костите ни са разпръснати при устието на гроба, Както кога някой оре и цепи земята,
8Dog, mine Øjne er rettet på dig, o HERRE, Herre, på dig forlader jeg mig, giv ikke mit Liv til Pris!
8Понеже очите ми [са обърнати] към Тебе, Господи Иеова [Понеже] на Тебе уповавам, не съсипвай живота ми.
9Vogt mig for Fælden, de stiller for mig, og Udådsmændenes Snarer;
9Опази ме от клопката, която ми поставиха. И от примките на беззаконниците.
10lad de gudløse falde i egne Gram, medens jeg går uskadt videre.
10Нека паднат нечестивите в своите си мрежи, Докато аз да премина [неповреден].